Translation of "mandate palestine" to Russian
Advert
Dictionary translations for "mandate palestine"
Mandate Palestine
noun
Contexts with "mandate palestine"
The United Nations' Partition Plan of 1947, which split the former British Mandate of Palestine between both peoples, was not and still is not accepted until this day.
План по разделу Палестины, который был принят ООН в 1947 году, и который прекращал действие британского мандата в Палестине между обоими народами, не был принят тогда, и все еще не принят до сих пор.
Even before that, the notion of a Jewish State in the land of Israel was cemented in the 1922 League of Nations British Mandate on Palestine, which put into effect the Balfour Declaration of 1917 to establish a national home for the Jewish people.
И даже до этого понятие «еврейского государства» на израильской земле было закреплено в британском мандате на Палестину, утвержденном Лигой Наций в 1922 году, на основе которого вступила в силу Декларация Бальфура 1917 года о создании национального очага для еврейского народа.
The prevailing best estimate is that settlement land claims (together with Palestinian land seized for the construction of the separation wall) have led to the confiscation of 14 per cent of the territory of the West Bank, which itself represents only 22 per cent of the original British Mandate of Palestine.
На сегодняшний день, по наиболее объективной оценке, под поселения были конфискованы земельные участки (включая палестинские земли, захваченные для строительства разделительной стены), составляющие 14 процентов территории на Западном берегу, которая сама составляет всего лишь 22 процента изначального британского мандата в Палестине.
As the Committee is well aware, it was on this same day in 1947 that the General Assembly adopted resolution 181 (II), which terminated the Mandate for Palestine and stipulated the formation of two States — one Jewish and the other Arab, with Jerusalem to be placed under a special international regime.
Как Комитету хорошо известно, именно в этот день в 1947 году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 181 (II), в которой прекращался мандат для Палестины и оговаривалось создание двух государств — одного еврейского и другого арабского, с установлением специального международного режима для Иерусалима.
The most likely outcome now is the establishment of a single unified country within the borders of the 1922 British Mandate for Palestine, including all of present-day Israel and the occupied territories.
Наиболее вероятным результатом теперь является создание единой страны в пределах британского мандата на Палестину 1992 года, в том числе всех нынешних израильских территорий и оккупированных территорий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert