Translation of "matrimonial" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "matrimonial"

matrimonial [ˌmætrɪˈməunjəl] adjective Listen
- / -
супружеский (marriage) Listen
Husband and wife must act together even in the sale or lease of the matrimonial home.
Муж и жена должны принимать совместное решение даже в случае продажи или сдачи в наем своего супружеского дома.

Phrases with "matrimonial" (8)

  1. matrimonial property regime - режим супружеской собственности
  2. matrimonial law - брачно-семейное право
  3. matrimonial domicile - супружеский домициль
  4. matrimonial agency - брачное агентство
  5. matrimonial cause - дело о разводе
  6. matrimonial action - иск о разводе
  7. matrimonial case - бракоразводное дело
  8. statutory matrimonial regime - установленный законом брачный режим

Contexts with "matrimonial"

Husband and wife must act together even in the sale or lease of the matrimonial home. Муж и жена должны принимать совместное решение даже в случае продажи или сдачи в наем своего супружеского дома.
In cases of civil marriages, a married person who wished to remarry would be required to obtain a formal divorce through the courts under the Matrimonial Causes Act. В случае гражданских браков состоящий в браке человек, желающий заключить новый брак, должен получить официальный развод на основании Закона о брачно-семейных делах.
However, under section 34 of the Matrimonial Causes Act, the domicile of a married woman is treated as though she was never married, for the purpose of proceedings under the Act. Вместе с тем согласно разделу 34 Закона о матримониальном процессе домицилий замужней женщины для целей положений данного Закона трактуется так, как будто она никогда не состояла в браке.
Such relations may concern matrimonial relations in respect of joint assets, civil liability arising from property obligations, and maintenance obligations (alimony). Такие отношения могут касаться супружеских отношений, связанных с совместным имуществом; гражданской ответственности, возникающей из имущественных обязательств; и обязательств по содержанию семьи (алиментов).
The Law Commission has embarked on consultations to prepare a law on domestic violence, and is also in the process of finalizing a bill on inheritance, succession and matrimonial laws. Юридическая комиссия приступила к проведению консультаций в целях подготовки закона о насилии в быту, и она также завершает работу над законопроектом по вопросам наследования, правопреемства и брачно-семейного права.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One