Translation of "neighbouring state" to Russian
Advert
Dictionary translations for "neighbouring state"
Contexts with "neighbouring state"
Pakistan itself had been the victim of acts of international terrorism committed from a neighbouring State, which had resulted in the loss of thousands of lives and damage to property.
Сам Пакистан является жертвой актов международного терроризма, которые совершаются соседним государством, и которые спровоцировали гибель тысяч людей и нанесли не поддающийся исчислению материальный ущерб.
Thus if State A allows a secessionist or rebel group to broadcast from its territory against neighbouring State B, State B could similarly allow a rebel group seeking the dissolution of State A to broadcast.
Так, если государство A позволяет группе сепаратистов или мятежников вести вещание с его территории против соседнего государства B, государство B может аналогичным образом позволить группе мятежников, пытающейся отделиться от государства A, производить вещание.
They also resolved, inter alia, that every effort should be made to discourage the enlistment of mercenaries and the recruitment of child combatants, and that no State should use its territory as a training ground or launching pad to destabilize a neighbouring State;
В частности, они согласились с тем, что должны быть предприняты все усилия для того, чтобы не допускать использования наемников и вербовки детей-солдат, и что ни одно государство не должно использовать свою территорию для организации учений и вылазок, нацеленных на дестабилизацию обстановки в соседнем государстве;
Despite the preposterousness of the idea that a nation should create a State only in order to gather its exiles in a neighbouring State, Israel had expressed its willingness to participate actively in any international effort and fund aimed at providing the financial foundations for the resolution of the refugee problem.
Несмотря на нелепость идеи о том, что та или иная нация должна создать собственное государство лишь для того, чтобы собрать своих изгнанников в соседнем государстве, Израиль выражает готовность принять активное участие в любых международных усилиях или фонде, цель которых заключалась бы в обеспечении финансовых основ для решения проблемы беженцев.
While the public in a neighbouring country might have more or less the same rights under both instruments, the more detailed procedures set out in the Protocol may increase the chances that the public concerned in a neighbouring State is given a real opportunity to participate in a decision-making process taking place in the other State.
Хотя общественность в сопредельной стране, согласно обоим инструментам, пользуется в той или иной степени аналогичными правами, более подробные процедуры, изложенные в Протоколе, могут увеличивать шансы на то, что заинтересованная общественность в соседнем государстве получит реальную возможность участвовать в процессе принятия решений во втором государстве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert