Translation of "party injured" to Russian
Advert
Dictionary translations for "party injured"
Contexts with "party injured"
This approach, which tended to benefit the party causing injury rather than the injured, was influenced by the industrial revolution:
В результате промышленной революции все шире стал применяться этот подход, который давал преимущество стороне, причинившей ущерб, а не потерпевшей стороне:
Moreover, according to article 1, the public right of action can be initiated by the injured party.
Кроме того, в статье 1 уточняется, что гражданский иск может быть подан пострадавшей стороной.
Do members of an international organization that are not responsible for an internationally wrongful act of that organization have an obligation to provide compensation to the injured party, should the organization not be in a position to do so?
должны ли члены международной организации, не несущие ответственности за международно-правоправное деяние этой организации, нести, тем не менее, обязательство предоставить компенсацию стороне, потерпевшей ущерб, в том случае, если упомянутая организация не в состоянии это сделать?
Royal Decree 2393/2004 of 30 December, approving the regulations to Organic Law 4/2000 of 11 January on the rights, freedoms and social integration of foreigners in Spain, allows for waiving liability and expulsion for such persons if they collaborate with the authorities, provide essential data, or give testimony as victim, injured party or witness in legal proceedings involving the crime of human trafficking.
Королевский указ № 2393 от 30 декабря 2004 года, утвердивший Регламент к Органическому закону № 4 от 11 января 2000 года о правах и свободах иностранцев в Испании и их социальной интеграции предусматривает возможность освобождать от ответственности и не высылать лицо, которое в рамках сотрудничества с органами власти или содействия их деятельности предоставит важные данные или даст показания в ходе соответствующих процессов в качестве жертвы, потерпевшего или свидетеля по делу о торговле людьми.
When it is absolutely impossible, or only partly possible, to restore the previous state, the court will award an adequate sum of money that the injured party should be paid in compensation by the person responsible for the damage.
В тех случаях, когда восстановить прежнее состояние абсолютно невозможно или возможно лишь частично, суд постановляет, чтобы лицо, ответственное за ущерб, выплатило пострадавшей стороне адекватную сумму денег в качестве компенсации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert