Translation of "periodic disturbing force" to Russian
Advert
Dictionary translations for "periodic disturbing force"
Contexts with "periodic disturbing force"
Under American leadership, it is the West that has emerged as the restless, disturbing force in international affairs.
Под американским руководством именно Запад превратился в беспокойную, вызывающую тревогу силу в международных отношениях.
The Committee requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on the implementation of the Pension Harmonization Act (entry into force, 2005) which uses a person's entire employment history as a basis for calculating old-age pension benefits.
Комитет просит государство-участник предоставить в следующем периодическом докладе подробную информацию о выполнении принятого в 2005 году Закона об упорядочивании пенсий, в котором весь период трудового стажа берется в качестве основы для расчета выплат пенсии по старости.
As was stated in the Additional information to the Iceland's Third and Fourth Periodic Reports, a new Act on the Equal Status and Equal Rights of Women and Men (hereafter referred to as Gender Equality Act) entered into force in June 2000.
Как указывалось в добавлении к третьему и четвертому периодическим докладам Исландии, в июне 2000 года вступил в силу новый Закон о равном статусе и равных правах женщин и мужчин (далее именуемый Законом о равенстве мужчин и женщин).
In Norway's sixth periodic report, it was mentioned that new child maintenance regulations had been adopted by the Storting in June 2001 and that they were expected to enter into force in autumn 2003.
В шестом периодическом докладе Норвегии отмечалось, что в июне 2001 года стортинг утвердил новое положение о порядке уплаты алиментов на ребенка, которое, предположительно, должно было вступить в силу осенью 2003 года.
These liaison detachments include military advisers and security and support staff who will work with the multinational force to facilitate periodic visits, prepare United Nations facilities and assess the security conditions required for any expansion of the United Nations presence in Iraq.
В состав этих подразделений входят военные советники, сотрудники по вопросам безопасности и вспомогательный персонал, которые совместно с многонациональными силами будут оказывать содействие в организации периодических поездок, подготовке объектов Организации Объединенных Наций и оценке условий безопасности, необходимых для любого расширения присутствия Организации Объединенных Наций в Ираке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert