Translation of "property confiscation" to Russian
Advert
Dictionary translations for "property confiscation"
Contexts with "property confiscation"
To ensure that no one is affected, because of his or her religion or belief, in the enjoyment of his or her economic, social and cultural rights by, inter alia, discriminatory laws on housing or land trust, legal provisions concerning inheritance rights, the abusive use of property confiscation or any other discriminatory practices;
обеспечить, чтобы при осуществлении экономических, социальных и культурных прав никто, в частности, не затрагивался, в силу своей религии или убеждений, дискриминационными законами о жилище или земельной собственности, законодательными положениями, касающимися прав наследования, неправомерным использованием положений о конфискации имущества или любыми иными видами дискриминационной практики;
Reports on peasant and worker demonstrations against corrupt officials and illegal property confiscations have been banned.
Репортажи о выступлениях крестьян и рабочих против коррумпированных чиновников и незаконной конфискации имущества были запрещены.
In this context, the Ministry of Justice of Georgia considers it necessary to point out that, for the time being, the Law on the Rules of Property Confiscation for Urgent Public Needs of 1999 contains some shortcomings that create serious difficulties for persons interested in property expropriation in terms of timely implementation of the rights provided them by law.
В этом контексте министерство юстиции Грузии считает необходимым подчеркнуть, что в настоящее время в Законе 1999 года " О порядке конфискации собственности для насущных общественных нужд " есть ряд пробелов, которые создают серьезные трудности для лиц, заинтересованных в экспроприации собственности, в плане своевременного осуществления их прав, предусмотренных в законе.
States Parties may consider the possibility of requiring that an offender demonstrate the lawful origin of alleged proceeds of crime or other property liable to confiscation, to the extent that such a requirement is consistent with fundamental principles of their domestic law and with the nature of the judicial and other proceedings.
Государства-участники могут рассмотреть возможность установления требования о том, чтобы лицо, совершившее преступление, доказало законное происхождение предполагаемых доходов от преступления или другого имущества, подлежащего конфискации, в той мере, в какой такое требование соответствует основополагающим принципам их внутреннего законодательства и характеру судебного и иного разбирательства.
States Parties may consider the possibility of requiring that an offender demonstrate the lawful origin of alleged proceeds of crime or other property liable to confiscation, to the extent that such a requirement is consistent with the principles of their domestic law and with the nature of judicial and other proceedings.
Государства-участники могут рассмотреть возможность установления требования о том, чтобы лицо, совершившее преступление, доказало законное происхождение предполагаемых доходов от преступления или другого имущества, подлежащего конфискации, в той мере, в какой такое требование соответствует принципам их внутреннего законодательства и характеру судебного и иного разбирательства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert