Translation of "reasonable request" to Russian
Advert
Dictionary translations for "reasonable request"
Contexts with "reasonable request"
Third, it requires that at the reasonable request of the receiving nation, based upon a comparable risk targeting methodology, the sending nation's Customs administration will perform an outbound inspection of high-risk containers and cargo, preferably using non-intrusive detection equipment such as large-scale X-ray machines and radiation detectors.
В-третьих, Рамочные стандарты требуют, чтобы по обоснованному запросу принимающей страны, основанному на сопоставимой методике отслеживания рисков, таможенная администрация направляющей страны производила досмотр контейнеров и грузов повышенного риска при экспорте, желательно с использованием такой неинтрузивной аппаратуры обнаружения, как крупноформатные рентгенаппараты и детекторы радиации.
The Committee will work with the goal of ensuring that every reasonable request is met during 2003/2004.
Комитет будет стремиться к достижению цели обеспечения удовлетворения вех разумных просьб в течение 2003/2004 годов.
From my American perspective, when a paying customer makes a reasonable request based on her preferences, she has every right to have that request met.
Для меня, американского потребителя, если клиентка делает заказ в соответствии со своими предпочтениями, то она имеет полное право на его выполнение.
I mean, you acted like a jerk, and then they talked to me about just waiting until the baby is born to be in a relationship, which, I'm sorry, sounded like a reasonable request.
Я имею ввиду, ты вел себя как подонок, и после они говорили со мной только о том чтобы подождать пока не родится ребенок и быть в отношениях, что, прости, но звучало как разумное требование.
It therefore construed the phrase as positing an obligation of the United Kingdom, as a “Contracting Party”, to ensure something, namely that its competent authorities “are required to make available the information described in paragraph 2 … to any natural legal person, in response to any reasonable request”.
Поэтому оно истолковало это выражение как постулирующее обязательство Соединенного Королевства как " Договаривающейся стороны " обеспечить что-то, а именно обязанность его компетентных органов " предоставлять информацию, описанную в пункте 2 … любому физическому или юридическому лицу в ответ на любую обоснованную просьбу ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert