Translation of "refugee exodus" to Russian
Advert
Dictionary translations for "refugee exodus"
Contexts with "refugee exodus"
Both by what it has done and what it has failed to do in Iraq, Syria, and elsewhere in the Middle East, American foreign policy bears more than a little responsibility for outcomes that have led to the refugee exodus.
Из-за того, что было сделано, а также из-за того, что не удалось сделать в Ираке, Сирии и других странах Ближнего Востока, внешняя политика США несет весьма немалую долю ответственности за события, которые привели к нынешнему исходу беженцев.
During the refugee exodus from the province of Kosovo from March to June 1999, UNICEF assistance focused on refugee and displaced children and women in camps, collective centres and host families, while strengthening social sector infrastructure and services in the areas receiving refugees and displaced persons.
Во время массового исхода беженцев из Косово в период с марта по июнь 1999 года основное внимание в процессе оказания помощи ЮНИСЕФ уделял детям и женщинам, ставшим беженцами и перемещенными лицами, в лагерях, коллективных центрах и принимающих семьях, а также укреплению инфраструктуры социального сектора и социальных услуг в районах, принимающих беженцев и перемещенных лиц.
“Sheets of flame from the aircraft’s ‘wet start’ [starting a turbine engine with fuel already pooled in it] would cause a spectacular exodus of ground staff,” a former Gatwick employee recollected.
«Языки пламени при „плавном запуске“ (это когда двигатель запускается уже с поданным в него топливом) вызывали эффектное зрелище — спешное бегство наземного персонала», — вспоминал бывший сотрудник Гатвика.
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания.
My conclusion: the exodus from European bonds and the hedging activity of investors is likely to continue for some time, meaning these trends are likely to remain in place for the long term.
Мой вывод: исходя из европейских облигаций и хеджирования инвесторов, скорее всего, это продолжится в течение некоторого времени, то есть эти тенденции, вероятно, останутся на месте в течение длительного времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert