Translation of "resolve deep disagreements" to Russian
Advert
Dictionary translations for "resolve deep disagreements"
resolve deep disagreements
verb
Contexts with "resolve deep disagreements"
We pray to God to deliver his soul and to resolve the deep mysteries Fox Mulder sought so tirelessly to uncover.
Мы молим Бога, чтобы он принял его душу и разрешил все тайны, которые Фокс Малдер неустанно пытался раскрыть.
However, it fails to engage the deep intellectual divisions regarding economic development, trade, and globalization, because it refuses to admit the legitimacy of such disagreements.
Однако она не может затронуть глубокие интеллектуальные различия в отношении экономического развития, торговли и глобализации, потому что отказывается признать легитимность таких разногласий.
For example, an ASEAN Commission for the Management of South China Sea Disputes, operating through majority voting, could establish ASEAN’s position on the issue and liaise with China to resolve disagreements when they arise.
Например, может быть создана Комиссия АСЕАН для рассмотрения споров в Южно-Китайском море, которая будет работать по принципу принятия решений большинством голосов. Это могло бы определить позиции АСЕАН по данной проблеме и действовать согласованно с Китаем при решении возникающих разногласий.
But no one should regard Macron’s election as a panacea that will magically resolve all disagreements between France and Germany.
Но никто не должен воспринимать избрание Макрона как панацею, которая волшебным образом разрешит все разногласия между Францией и Германией.
Though current political volatility in both India and Pakistan rules out full peace talks for the time being, that should not prevent the two sides from initiating confidence-building measures by trying to resolve lower-level disagreements, including territorial disputes over Siachen, Sir Creek, and the Wullar barrage/Tulbul navigation project.
Хотя политическая нестабильность в Индии и Пакистане в настоящее время исключает возможность полноценных мирных переговоров, это не должно мешать обеим сторонам инициировать меры по укреплению доверия через попытки разрешить разногласия более низкого уровня, в том числе территориальные споры вокруг Сиачена, Сир Крика и навигационного проекта «плотина Виллар/Талбул».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert