Translation of "spilling" to Russian
Advert
Dictionary translations for "spilling"
spilt / spilt / spilling / spills
Phrases with "spilling" (6)
- spilling out - выливаться
- oil spilling - разлитие нефти
- overbank spilling flow - перелив через берега
- spilling breaker - скользящий бурун
- spilling surge chamber - уравнительный резервуар с водосливом
- spilling surge tank - уравнительный резервуар со сливом
Contexts with "spilling"
The term “discharge” is defined as “any emission and includes, but is not limited to, spilling, leaking, pumping, pouring, emitting, emptying, or dumping”.
Термин " сброс " определяется как " любой выброс … и включает в себя, но не только, разлив, утечку, откачку, слив, выброс, опорожнение или сброс ".
I hope you'll remember that we defeated a whole army without spilling a raindrop's worth of blood.
Я надеюсь ты вспомнишь, что мы победили целую армию не пролив ни капли крови.
Thanks for coming, thanks for spilling, thanks for telling every teenager with a pulse.
Спасибо, что пришли, спасибо, что всё расплескали, спасибо, что рассказали всем в сети.
The most immediate is financial distress emanating mainly, but not exclusively, from the US and spilling out to hit all sectors of the global economy.
Наиболее прямой эффект заключается в финансовых затруднениях, которые, по большей части, исходят из США, выходя за рамки страны и нанося удар по всем секторам глобальной экономики.
“Release” means any spilling, leaking, pumping, pouring, emitting, emptying, discharging, underground injecting, escaping, evaporating, leaching, dumping or disposing into the environment (including the abandonment or discarding of barrels, containers and other closed receptacles or resulting from the off-site use of products), whether deliberate or accidental, routine or non-routine;
" Выброс " означает любой разлив, утечку, нагнетание, слив, эмиссию, опорожнение, выпуск, подземную закачку, улетучивание, испарение, вымывание, сброс или удаление в окружающую среду (в том числе в результате свалки или выбрасывания бочек, контейнеров и других закрытых емкостей или использования продуктов за пределами объекта), независимо от того, являются ли они преднамеренными или аварийными, плановыми или внеплановыми;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert