Translation of "state of residence" to Russian
Advert
Dictionary translations for "state of residence"
Contexts with "state of residence"
States to examine where, when and how to promote the grant of a secure legal status and residence rights, which could include the opportunity to become naturalized citizens of the country of asylum, for refugees who have already attained a considerable degree of socio-economic integration.
Государствам предлагается изучить, в каких случаях, когда и каким образом следует предоставлять гарантированный правовой статус и права постоянных жителей, которые могут включать в себя возможность стать натурализованными гражданами страны пребывания, беженцам, уже в значительной степени вовлеченным в социально-экономическую деятельность.
The regional economic spillovers are limited by the fact that other borrowers can continue to function normally: creditworthiness is determined by a borrower’s fundamentals and not its state of residence.
Негативные последствия такого банкротства для региональной экономики ограничены, благодаря тому, что другие заёмщики способны и дальше нормально работать: кредитоспособность определяется фундаментальными показателями заёмщика, а не штатом, в котором он прописан.
The absence in the draft articles of substantive provisions on protection for individuals who were not nationals did not mean that they could not enjoy the protection of their State of residence.
Отсутствие в проекте статей субстантивных положений о защите государством лиц, не являющихся его гражданами, не означает, что они не могут пользоваться защитой государства их проживания.
The focal point established by resolution 1730 (2006) has allowed listed individuals and entities to put forward a case for de-listing without having to rely on the support of their State of residence or nationality.
Контактный центр, созданный в соответствии с резолюцией 1730 (2006), позволил фигурирующим в перечне лицам и организациям обращаться с просьбой об исключении из перечня, не испрашивая поддержки со стороны государства проживания или гражданства.
Third, the provision was not likely to be abused: stateless persons and refugees residing within a particular State were unlikely to travel abroad very often, as the State of residence would be required to give them travel documents, something that in practice was not done frequently.
В- третьих, этим положением вряд ли можно злоупотребить: апатриды и беженцы, проживающие в том или ином конкретном государстве, вряд ли могут очень часто выезжать за границу, поскольку в этом случае государству проживания пришлось бы выдавать им проездные документы, что на практике делается не часто.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert