Translation of "take stance" to Russian
Advert
Dictionary translations for "take stance"
take stance
verb
Contexts with "take stance"
He affirmed the importance of there being a time frame and a serious follow-up mechanism for conference outputs and that the Americans must take a stance, if the Israeli side refuses to cooperate, pointing to the fact that the Israeli position is not united vis-à-vis resumption of negotiations to revive the peace process.
Он подтвердил важность наличия сроков и серьезного механизма последующих действий по итогам конференции и заявил, что американцы должны занять определенную позицию в случае, если израильская сторона откажется сотрудничать, указав на то, что израильская позиция в отношении возобновления переговоров по мирному процессу не является единой.
Merkel must now take a stance that is the opposite of the one her finance minister has pursued to date.
Теперь Меркель должна занять позицию, противоположную той, что ее министр финансов проводит на сегодняшний день.
Now Germany can take a tough stance on the new Greek government's demands for a large-scale debt write-off and an end to austerity, without fearing the kind of financial-market turbulence that in 2012 left the eurozone with little choice but to bail out Greece.
Теперь Германия может занять жесткую позицию по отношению к требованиям нового греческого правительства о масштабном списании долга и снятии мер жесткой экономии, при этом не опасаясь вызвать турбулентность на финансовом рынке, вроде той, которая в 2012 году не оставила Европе альтернатив кроме как оказание помощи Греции.
Neither John McCain nor Barack Obama will take a softer stance than the current American administration on the question of Iran's regional hegemony and its nuclear program.
Ни Джон Маккейн, ни Барак Обама не сделают послаблений в позиции, которую занимает сегодняшняя администрация США по вопросу гегемонии Ирана в регионе и его ядерной программе.
Sweden initially appeared to take a liberal stance, but is now postponing opening its borders and may tighten migrants' access to welfare benefits.
Швеция сначала, казалось, занимала либеральную позицию, однако сейчас она откладывает открытие границ и может усложнить доступ для иммигрантов к пособиям по социальному обеспечению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert