Translation of "unlawful arrest" to Russian
Advert
Dictionary translations for "unlawful arrest"
Contexts with "unlawful arrest"
Lastly, he wished to know whether there had been any cases of compensation being awarded for unlawful arrest or miscarriage of justice.
И наконец, он желает узнать, были ли отмечены какие-либо случаи присуждения компенсации в связи с незаконными арестами или судебными ошибками.
These included murder, looting and destruction of property, the recruitment of child soldiers, kidnapping, discrimination against minorities, torture, unlawful arrest and detention and the denial of due process by local authorities.
К их числу относились убийства, грабежи и уничтожение собственности, вербовка детей-солдат, похищение детей, дискриминация в отношении меньшинств, пытки, незаконные аресты и задержания и отказ местных органов власти обеспечить надлежащую правовую процедуру.
In the period from 1992 to September 2002, authorized official persons of the organs of internal affairs in the territory of the Republic of Serbia had criminal charges brought against for six criminal offences of unlawful arrest.
За период с 1992 года по сентябрь 2002 года уполномоченным сотрудникам органов внутренних дел на территории Республики Сербия были предъявлены уголовные обвинения в отношении шести уголовных преступлений, связанных с незаконным арестом.
In that case the Court had observed that the provision on compensation in case of unlawful arrest in article 5 (5) of the Convention was not lex specialis in relation to the general rule on compensation in article 50.
В этом деле Суд отметил, что положение о компенсации в случае незаконного ареста, содержащееся в статье 5 (5) Конвенции, не является lex specialis по отношению к общему положению о компенсации в статье 50.
Replies to other questions raised, including procedure in the event that a judgement had not been handed down after eight days, proceedings in camera, compensation for unlawful arrest, and the involvement of alternate judges, would also be submitted in writing.
В письменном виде будут также представлены ответы на другие поднятые вопросы, включая процедуру, которая осуществляется в том случае, когда судебное решение не выносится после истечения восьми дней, действия суда вне судебного заседания, компенсацию в связи с незаконным арестом и участие альтернативных судей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert