Translation of "verbal agreement" to Russian
Advert
Dictionary translations for "verbal agreement"
Contexts with "verbal agreement"
Article 335 of the Penal Code provides penalties for anyone who forms an association or makes a written or verbal agreement with the intent to commit felonies against persons or property or to detract from the authority or dignity of the State.
В статье 335 Уголовного кодекса предусматриваются наказания в отношении любого лица, которое создает объединение или заключает письменное или устное соглашение с целью совершения правонарушений против частных лиц или собственности или подрыва авторитета или достоинства государства.
The category “C” claimant stated that she therefore agreed to resume operating the business at the beginning of March 1990 under a verbal agreement with the category “D” claimant and that the business continued under her supervision until Iraq's invasion and occupation of Kuwait and thereafter.
Заявительница претензии категории " С " утверждает, что в этой связи она дала согласие взять на себя управление магазином в начале марта 1990 года на основании устной договоренности с заявителем претензии категории " D " и что она продолжала руководить магазином до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта и в последующий период времени.
In response to a question whether the “contractual arrangement” referred to in paragraph 2 (d) could be a verbal agreement, it was noted that the term referred to a sales contract or a letter of credit, which would typically be in writing, but that since draft article 49 was not included in the draft article 3 list of provisions with a writing requirement, it was possible that it could be a verbal agreement.
В ответ на вопрос о том, может ли слово " договор ", использованное в пункте 2 (d), означать устное соглашение, было отмечено, что этот термин относится к договору купли-продажи или аккредитиву, которые будут, как правило, в письменной форме, однако, поскольку проект статьи 49 не включен в содержащийся в проекте статьи 3 перечень положений, применительно к которым предусматривается требование письменной формы, возможность устного соглашения не исключается.
- the de facto end of the bailout ban in Article 125 of the EU's Maastricht Treaty, despite a lot of verbal juggling intended to "prove" that the agreement on Greece conforms with the ban.
- де-факто конец статьи 125 Маастрихтского соглашения, запрещающей такую помощь, несмотря на множество словесных фокусов, направленных на то, чтобы "доказать", что соглашение по Греции не противоречит этому запрету.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert