Translation of "written testimony" to Russian
Advert
Dictionary translations for "written testimony"
Contexts with "written testimony"
A party may seek to submit to the Appeals Tribunal, with an appeal or an answer, documentary evidence, including written testimony, in addition to that contained in the written record.
В дополнение к информации, содержащейся в письменном заявлении, сторона может принять решение представить Апелляционному трибуналу вместе с апелляцией или ответом документарные доказательства, включая письменные показания.
The Committee notes that the complainant submitted evidence in support of his claim that he was tortured during his detention in 1991, including medical and psychiatric reports, as well as written testimony corroborating this allegation.
Комитет отмечает, что в обоснование своей жалобы заявитель представил свидетельства того, что его пытали во время нахождения в заключении в 1991 году, в том числе медицинскую справку и справку психиатра, а также письменные свидетельства, подтверждающие его утверждения.
Ms. Gandinao met the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions during his visit to the Philippines in February 2007, and a non-governmental organization, Karapatan, had submitted Ms. Gandinao's written testimony concerning the killing of her father-in-law to the Special Rapporteur.
Г-жа Гандинао встречалась со Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях во время его посещения Филиппин в феврале 2007 года, и неправительственная организация " Карапатан " передала Специальному докладчику письменные свидетельства г-жи Гандинао об убийстве ее свекра.
Where information is submitted under article 15, paragraph 1, or where oral or written testimony is received pursuant to article 15, paragraph 2, at the seat of the Court, the Prosecutor shall protect the confidentiality of such information and testimony or take any other necessary measures, pursuant to his or her duties under the Statute.
В случае представления информации согласно пункту 1 статьи 15 либо получения устных или письменных свидетельств в соответствии с пунктом 2 статьи 15 в месте нахождения Суда Прокурор обеспечивает конфиденциальность таких информации и свидетельств или принимает любые другие необходимые меры, вытекающие из его или ее обязанностей, предусмотренных Статутом.
Furthermore, since the implementation of rule 92 bis, which allows for a written testimony in lieu of oral evidence presented by a witness in court which goes to proof of a matter other than the acts and conduct of the accused as charged in the indictment, the use of written testimony is and continues to be considerably increased as indicated in paragraph 23 under recommendation 4 (a).
Кроме того, после принятия правила 92 бис, разрешающего использовать в суде, когда речь идет о доказательстве какого-либо обстоятельства, помимо деяний и поведения обвиняемого, письменные свидетельские показания вместо устных выступлений свидетелей, практика использования письменных свидетельских показаний не только сохранилась, но и постоянно расширяется, как об этом говорится в пункте 23 в разделе рекомендации 4 (a).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert