Translation of "comparaître" to Russian
Advert
Dictionary translations for "comparaître"
comparais / comparus / comparu
Phrases with "comparaître" (13)
- citation à comparaître - вызов в суд для дачи показаний
- comparaître devant dieu - умирать
- comparaître devant le tribunal - представать перед судом
- comparaître en justice - являться в суд
- comparaître en personne - являться лично
- défaut de comparaître - неявка
- refus de comparaître - неявка
- se comparaître - представать
- ajournement à comparaître - вызов в суд
- assignation à comparaître - вызов в суд
Contexts with "comparaître"
Le ministère de la Justice d'Obama a invoqué l'argument de Bush selon lequel la loi sur les secrets d'État empêche toute révélation de preuve de torture, ce qui signifie que quiconque a été torturé ne peut comparaître devant un tribunal.
Более того, Департамент юстиции Обамы прибегнул к доводу Буша о том, что закон "O государственной тайне" запрещает разглашать свидетельства о пытках, а это означает, что никто из заключённых, подвергавшихся пыткам, не сможет предстать перед судом.
L'un des comploteurs de l'attaque du 11 septembre 2001 a comparu en Allemagne, dans une cour ordinaire.
Один из заговорщиков нападения 11 сентября 2001 года предстал перед обычным судом в Германии.
La police à Grand Junction, la plus grande ville du comté, ne fait plus comparaître d'adultes pour possession de quantités restreintes.
Полиция Гранд Джанкшн, самого крупного города в округе, больше не привлекает к ответственности совершеннолетних за владение небольшим количеством наркотика.
La Californienne envisage de contester ce qui pourrait être la première citation à comparaître en son genre, en disant que les lunettes connectées à Internet rendent la navigation plus facile.
Женщина из Калифорнии планирует оспорить то, что может быть первым в своем роде прецедентом, заявляя, что подключенные к Интернету очки делают навигацию проще.
La réunion de 1938 à Munich entre Adolf Hitler, Édouard Daladier, Neville Chamberlain et Benito Mussolini fait figure de témoin souvent cité à comparaître par les politiciens qui s'efforcent de justifier leurs décisions en matière de politique étrangère.
Мюнхен - встреча Адольфа Гитлера, Эдуара Даладье, Невила Чемберлена и Бенито Муссалини в 1938 году - это частый пример, который приводят политики в попытке оправдать заграничные авантюры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert