Translation of "partie civile" to Russian
Advert
Dictionary translations for "partie civile"
la
partie civile
f
noun
pl.
parties civiles
Phrases with "partie civile" (7)
- constitution de partie civile - предъявление гражданского иска
- se constituer partie civile - предъявлять гражданский иск
- se porter partie civile - предъявлять гражданский иск
- déclaration de constitution de partie civile - заявление о признании гражданским истцом
- désistement de la partie civile - отказ гражданского истца от иска
- ordonnance sur la recevabilité d'une constitution de partie civile - постановление следственного судьи о признании гражданским истцом
- plainte avec constitution de partie civile - жалоба с предъявлением гражданского иска
Contexts with "partie civile"
Bien sûr l'Article 49 de la quatrième Convention de Genève stipule qu'un gouvernement d'occupation "ne peut déporter ni transférer une partie de sa population civile dans les territoires qu'il occupe ".
Статья 49 Четвёртой Женевской Конвенции гласит, что оккупационное правительство "не может депортировать или перемещать гражданское население на оккупированные земли".
Les personnes qui rallient les rangs de l'alliance MAHB font partie des troupes d'élite de la société civile internationale dans son combat pour empêcher la fin de la civilisation.
Те, кто присоединится к Альянсу, присоединятся к лучшей части глобального гражданского сообщества в борьбе за предотвращение конца цивилизации.
Pour la majeure partie de sa prime histoire, sans parler de la guerre civile et de la période de reconstruction, le pays fut aussi étroitement divisé qu'il l'est aujourd'hui et la rhétorique amère des campagnes a toujours reflété cette concurrence étroite.
На протяжении большей части своей ранней истории, не говоря уже о периоде гражданской войны и реконструкции, страна была также разделена практически поровну, как сегодня, и резкая риторика во время предвыборной кампании отражала жесткость конкуренции.
La paupérisation d'une grande partie de la population a détruit les structures de la société civile et donné naissance à une "civilisation des bidonvilles".
Обнищание огромной массы населения разрушило структуру гражданского общества, создав "цивилизацию трущоб".
La Chine, qui considère Taïwan comme faisant partie intégrante de son territoire et servant d'abri à la marine américaine depuis la guerre civile chinoise, se jure que toute déclaration d'indépendance de l'île sera gagnée par la force.
Китай, который считает Тайвань неотъемлемой частью своей территории, которая прикрывается американским флотом со времен китайской гражданской войны, клянется, что любая тайваньская декларация независимости будет встречена силой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert