Translation of "se voir" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "se voir"

se voir verb
считать Listen
Vous ne vous voyez pas comme le maître de ces forces.
Вы не считаете себя властелином этих сил.
видеть друг друга (réciproque)
Et ces organisateurs, ils se voient les uns les autres, ils apprennent les uns des autres.
И эти организаторы, видят друг друга и учатся друг у друга.
видеть себя
Il doit se voir et voir le monde à travers les yeux d'un autre, et de beaucoup d'autres.
Он должен видеть себя и мир глазами другого человека и других людей в целом.
видеться Listen
À quelle fréquence le voyez-vous ?
Как часто вы с ним видитесь?
увидиться Listen
On se voit ce soir !
Увидимся вечером!
other translations 3
hide

Phrases with "se voir" (4)

  1. se voir confier - представлять
  2. se voir contraint - быть вынужденным
  3. se voir dans l'obligation - быть обязанным
  4. se voir décerner - быть награжденным

Contexts with "se voir"

Tout comme le mouvement anti-mondialisation, le nouvel anti-européanisme peut se voir comme la demande d'un modèle européen différent - un "alter-européanisme." Подобно движению против глобализации, новый анти-европеизм можно считать требованием новой европейской модели.
Il doit se voir et voir le monde à travers les yeux d'un autre, et de beaucoup d'autres. Он должен видеть себя и мир глазами другого человека и других людей в целом.
Beaucoup d'Egyptiens n'ont rien contre Gamal Moubarak en tant que tel, mais ils sont mortifiés à l'idée qu'après avoir subi le père pendant 24 ans, ils risquent de se voir infliger le fils pour la même durée. Многие египтяне, возможно, по существу не испытывают существенных опасений по поводу Гамала Мубарака, но они считают оскорбительным то, что после 24 лет правления отца им могут навязать еще 24 года или больше правления сына.
Maintenant, il y a quelque chose de profondément émouvant à se voir ainsi de loin, à capturer la vue de notre petite planète aux océans bleus dans les cieux d'autres mondes. Что-то шевелится в глубине когда мы видим себя с такого огромного расстояния, замечая образ нашей маленькой, голубой от океанов, планеты в небесах иных миров.
Mais même lorsque l'on s'attendrait à ce que le recours aux soins de santé soit équivalent, comme par exemple en matière de traitement du VIH/sida en Afrique, les comportements liés au genre empêchent les hommes séropositifs de se voir prescrire des médicaments antirétroviraux proportionnellement à leurs besoins. Однако даже в тех случаях, когда обращение за медицинской помощью можно считать равным, как в случае с борьбой с ВИЧ/СПИДом в Африке, гендерные ожидания препятствуют получению антиретровирусных препаратов мужчинами пропорционально их потребностям.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One