Translation of "veiller" to Russian
Advert
Dictionary translations for "veiller"
veille / veillai / veillé
Phrases with "veiller" (2)
- se veiller - следить
- veuillez veiller à ce que - пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы
Contexts with "veiller"
Cela dit, tous les gouvernements doivent veiller à ce que les investissements soient faits à bon escient.
И в то же время любое правительство обязано следить за тем, чтобы инвестиции делались эффективным образом.
Une surveillance continue et des mesures de contrôle de l'infection seront nécessaires pour veiller à ce que la réussite de ces derniers mois ne soit pas anéantie par quelques cas qui n'auraient pas été détectés et qui déclencheraient de nouvelles épidémies localisées.
Потребуются длительное наблюдение и меры контроля инфекции для того, чтобы гарантировать, что достижения последних нескольких месяцев не будут уничтожены несколькими не выявленными случаями, которые вызовут новые вспышки ТОРС.
Par ailleurs, ils devraient collaborer avec la Russie et la Chine pour veiller au respect de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
Более того, администрация Обамы должна стараться работать с Сирией и Китаем, чтобы обеспечить выполнение Конвенции о запрещении химического оружия.
Du fait de la nouvelle règle du jeu proposée par Obama, la Fed aura encore davantage de responsabilité, elle devra éviter les crises financières et veiller à ce que les banques ne prennent pas de risques inconsidérés.
Согласно предложенным Обамой новым правилам, на ФРС будет возлагаться еще большая ответственность, и она должна будет следить за предотвращением финансовых кризисов и обеспечением того, чтобы банки не брали на себя слишком больших рисков.
Selon ce point de vue, en l'absence de règles et d'une autorité judiciaire indépendante pour veiller à leur application, le développement est presque impossible en raison des dangers qui menacent tant la main d'oeuvre que le capital, notamment à cause de la corruption, de l'arbitraire et des habitudes rigides.
Без безпристрастных общих норм и наблюдения за их выполнением независимыми судебными властями, согласно этому представлению, развитие практически невозможно, потому что риски, с которыми столкнутся и рабочая сила, и капитал - в том числе коррупция, произвол и жесткие традиции - будут слишком высокими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert