Translation of "Befund" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "Befund"

der Befund m noun Declension Listen
pl. Befunde
заключение ср.р. (Med.) Listen
Wird er in allen Anklagepunkten für schuldig befunden, droht ihm eine lebenslange Haftstrafe.
Если он будет осужден по всем пунктам обвинительного акта, ему может грозить пожизненное заключение.
находка ж.р. (Ggst., umgangsspr.) Listen
Und dieser Befund hat sich bewährt - leider sogar bis kürzlich an der Virginia Tech.
И эта находка выдержала проверку временем к сожалению, уже не так давно, в Вирджинском политехническом.
состояние ср.р. (Med.) Listen
Hätte ich mich in diesem Zustand irgendwann vor ein paar kosmologischen Momenten befunden, wäre ich so einsam wie ein Einsiedler.
Если бы я оказался в таком состоянии всего лишь несколько космологических мгновений назад, я был бы изолирован как отшельник.

Phrases with "Befund" (9)

  1. ohne Befund - без подтверждения
  2. Aufnahmebefund - диагноз при поступлении
  3. Beschaubefund - досмотровая роспись
  4. Laborbefund - результат лабораторного исследования
  5. Leichenbefund - результат обследования трупа
  6. Obduktionsbefund - находка при вскрытии
  7. Operationsbefund - операционные данные
  8. Untersuchungsbefund - результат исследования
  9. ärztliche Befund - врачебное освидетельствование

Contexts with "befund"

sie hat ihm gesagt dass sie auf einem Befund vom einem Arzt warte Она сказала ему, что ждет от врача результаты исследования
Der Befund des Tschernobyl-Forums hätte Erleichterung bringen sollen, zumal er zeigt, dass es sich bei dem Schreckgespenst, das in der Region umgeht, nicht um unbesiegbare Strahlung handelt, sondern um überwindbare Armut. Заключения Чернобыльского Форума должны были принести чувство облегчения, поскольку они указывают на то, что проблема региона заключается не в радиации, от которой никуда не денешься, а в бедности, которую можно преодолеть.
Und dieser Befund hat sich bewährt - leider sogar bis kürzlich an der Virginia Tech. И эта находка выдержала проверку временем к сожалению, уже не так давно, в Вирджинском политехническом.
OK - zwei unterschiedliche Forschungsbereiche mit ähnlichen Befunden. Итак, два разных исследования с похожими результатами.
Wird er in allen Anklagepunkten für schuldig befunden, droht ihm eine lebenslange Haftstrafe. Если он будет осужден по всем пунктам обвинительного акта, ему может грозить пожизненное заключение.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One