Translation of "Besatzung" to Russian
Advert
Dictionary translations for "Besatzung"
pl.
Besatzungen
Phrases with "Besatzung" (18)
- Besatzungsmacht - оккупационная власть
- Besatzungstruppen - оккупационные войска
- Besatzungsarmee - оккупационная армия
- Besatzungszone - оккупационная зона
- Besatzungsregime - оккупационный режим
- Besatzungsstreitkräfte - оккупационные войска
- Besatzungsbehörden - оккупационные власти
- Besatzungsgebiet - оккупированная территория
- Besatzungskosten - оккупационные расходы
- Besatzungsmitglied - член экипажа
Contexts with "besatzung"
Es hätte eine On-board Besatzung von Künstlern und Musikern.
На борту может быть экипаж из художников, музыкантов,
"Bitte seien Sie nicht voreilig, wenn Sie sich eine Meinung über den Kommandanten und die Besatzung dieses Schiffes bilden!"
"Не спешите, пожалуйста, составлять мнение насчёт командира и экипажа этого судна".
Nachdem Japan die Besatzung eines chinesischen Fischerbootes verhaftet hatte, das ein Schiff der japanischen Küstenwache gerammt hatte, ließ China wirtschaftliche Vergeltungsmaßnahmen folgen.
когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии.
Während die Besatzung des Rettungsschiffes, das seine Last inzwischen aufgenommen hat, auf Hilfe wartet, ist sie gezwungen mit unruhigen Passagieren fertig zu werden.
По мере того как экипаж уже обремененного спасательного судна ждет помощи, они вынуждены иметь дело с беспокойными пассажирами.
Und damit stellt sich die Frage, ob die Besatzung des ums Überleben ringenden Rettungsschiffes beschließen wird, dass sie die Lage nur durch eine Maßnahme stabilisieren kann, die bislang undenkbar gewesen ist - jemanden über Bord zu werfen, um das Schiff leichter werden zu lassen und den Rest zu retten.
И тогда возникает вопрос, решит ли экипаж спасательного судна в бедственном положении, что он может стабилизировать ситуацию только посредством некогда немыслимого поступка - выбросив кого-то за борт, чтобы облегчить корабль и спасти остальных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert