Translation of "Betrieb" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "Betrieb"

der Betrieb m noun Declension Listen
pl. Betriebe
предприятие ср.р. (Vereinigung) Listen
Die Rezession führte zur Schließung vieler Betriebe.
Рецессия привела к закрытию многих предприятий.
завод м.р. Listen
Angesichts der Gefahr, dass Radioaktivität austreten könnte - überwiegen die Vorteile aus dem fortgesetzten Betrieb der Anlage noch die Risiken?
Так что, учитывая угрозу утечки радиоактивных продуктов, перевешивает ли продолжающаяся эксплуатация завода риски?
эксплуатация ж.р. Listen
Das Fahrzeug kann dann nicht in Betrieb genommen werden
Тогда транспортное средство не может быть сдано в эксплуатацию.
режим м.р. (Automotive) Listen
other translations 1
hide
betreiben verb Conjugation Listen
betrieb / betreibt / betrieben
заниматься (ausüben) Listen
Naja es gibt viele Gründe warum Menschen Wissenschaft betreiben.
Для того, чтобы заниматься наукой есть множество причин.
эксплуатировать (Building and Ecology) Listen

Phrases with "Betrieb" (344)

  1. Betriebssystem - операционная система
  2. Staatsbetrieb - государственное предприятие
  3. Betriebskosten - эксплуатационные расходы
  4. außer Betrieb sein - не работать
  5. Betriebseinstellung - прекращение работы
  6. Betriebsrente - пенсия
  7. in Betrieb nehmen - сдавать в эксплуатацию
  8. Versorgungsbetrieb - коммунальное предприятие
  9. Geschäftsbetrieb - предприятие
  10. Industriebetrieb - промышленное предприятие
More

Contexts with "betrieb"

Das Verleasen von Software und Hardware, wie es IBM ursprünglich betrieb, ist problematisch. Аренда программного обеспечения и аппаратных средств, чем первоначально занималась IBM, несет с собой множество проблем.
Diese fünf Gesellschaften haben eine Unternehmensgemeinschaft gebildet, die sich Nord Stream nennt und die mit dem Bau sowie Betrieb der Gasfernleitung beauftragt ist. Эти пять компаний создали совместное предприятие, названное Северным Потоком, которому было поручено построить и эксплуатировать газопровод.
Angesichts der Gefahr, dass Radioaktivität austreten könnte - überwiegen die Vorteile aus dem fortgesetzten Betrieb der Anlage noch die Risiken? Так что, учитывая угрозу утечки радиоактивных продуктов, перевешивает ли продолжающаяся эксплуатация завода риски?
Das Fahrzeug kann dann nicht in Betrieb genommen werden Тогда транспортное средство не может быть сдано в эксплуатацию.
In ähnlicher Weise waren 2006, obwohl die europäische Hitzewelle jenes Jahres weniger intensiv ausfiel, Deutschland, Spanien und Frankreich gezwungen, wegen Wasser- und Hitzeproblemen einige Kernkraftwerke vom Netz zu nehmen und den Betrieb in anderen einzuschränken. Аналогичным образом, несмотря на то что аномальная жара в Европе в 2006 году была менее интенсивной, проблемы с водой и теплом вынудили Германию, Испанию и Францию перевести некоторые АЭС в автономный режим и сократить деятельность других станций.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One