Translation of "Zahlungsbilanz" to Russian
Advert
Dictionary translations for "Zahlungsbilanz"
pl.
Zahlungsbilanzen
платежный баланс
м.р.
(Zssng.)
Die internationale Zahlungsbilanz weist weiterhin einen Überschuss auf und trotz der Kreditklemme gibt es immer noch einen Nettozufluss an Kapital.
Статьи доходов по внешнему платёжному балансу превышает статьи расходов, и, несмотря на общемировой кредитный кризис, Китаю остаётся доступен чистый приток капитала.
Contexts with "zahlungsbilanz"
Die internationale Zahlungsbilanz weist weiterhin einen Überschuss auf und trotz der Kreditklemme gibt es immer noch einen Nettozufluss an Kapital.
Статьи доходов по внешнему платёжному балансу превышает статьи расходов, и, несмотря на общемировой кредитный кризис, Китаю остаётся доступен чистый приток капитала.
Falls das Wachstum auf dem Handelssektor jenes der inländischen Nichthandelssektoren ankurbelt, dann übt ein fester Wechselkurs keinen Druck auf die Zahlungsbilanz aus, da die Nachfrage nach Importen steigt.
Если рост в торговом секторе стимулирует рост во внутренних неторговых секторах, то фиксированный обменный курс не будет оказывать давление на внешний платёжный баланс по мере роста спроса на импорт.
Erstens müssen Länder mit Leistungsbilanzüberschüssen wie Deutschland, Japan und China erkennen, dass ihr eigenes Wachstum (und das der anderen) von einer Reduzierung des globalen Ungleichgewichts von Ersparnissen und Investitionen abhängig ist, was dazu führen wird, Defizite der Zahlungsbilanz anderswo zu verringern.
Во-первых, страны с профицитом текущего платежного баланса, такие как Германия, Япония и Китай, должны осознать, что их собственный рост (и рост других стран) зависит от уменьшения дисбаланса "сбережения-инвестиции", результатом чего станет уменьшение отрицательного платежного баланса где-то еще.
Insbesondere sollte der Währungsfonds sein Verständnis der Verknüpfungen zwischen aufsichtsrechtlichen Rahmenwerken und makroökonomischen Bedingungen, einschließlich der Entwicklungen bei Zahlungsbilanzen und Wechselkursen, verbessern, indem er die Fülle an länderübergreifenden Informationen und Fähigkeiten nutzt, die er über die Missionen bei seinen 185 Mitgliedern erwirbt.
В частности, Фонд должен улучшить понимание связей между механизмами контроля и макроэкономическими условиями, в том числе платежным балансом и колебаниями валютных курсов, используя информацию и опыт, получаемые им через свои представительства в 185 странах-членах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert