Translation of "auszahlung" to Russian
Advert
Phrases with "auszahlung" (10)
- Barauszahlung - платеж наличными
- Auszahlungsanweisung - денежный перевод
- Auszahlungsbestätigung - квитанция
- Auszahlungskasse - выплатная касса
- Auszahlungsliste - выплатная ведомость
- Auszahlungsquittung - квитанция
- Auszahlungsschalter - выплатная касса
- Auszahlungsschein - расходный ордер
- Gehaltsauszahlung - выплата зарплаты
- Lohnauszahlung - выплата зарплаты
Contexts with "auszahlung"
Wir hoffen, die Auszahlung der Versicherungssumme in kürzester Zeit zu erhalten
Мы надеемся получить выплату страхового возмещения в короткий срок
Im Gegensatz zur aktuellen Regelung, innerhalb derer Empfänger Ansprüche anmelden, würde die Einführung einer solchen bedingten Auszahlung die Legitimität erhöhen.
В то же время, введение обусловленности подобного использования повысит легитимность в отличие от текущей схемы, в которой выгодоприобретатели пытаются получить права на выплаты.
Dem moralischen Risiko bei der Ernteversicherung kann man begegnen, indem man die Auszahlung der Versicherungssumme nicht vom aktuellen Ernteausfall abhängig macht, sondern vom schlechten Wetter, das zu dieser Missernte geführt hat.
Моральная опасность, присущая страхованию урожая, может быть устранена, если выплаты поставлены в зависимость не от самого неурожая, а от вызвавшей его плохой погоды.
Die meisten Amerikaner betrachten es als grob ungerecht, insbesondere, nachdem sie erlebten, wie die Banken die Milliarden, die ihnen die Wiederbelebung der Kreditvergabe ermöglichen sollten, zur Auszahlung übertriebener Boni und Dividenden benutzten.
Большинство американцев рассматривают это как вопиющую несправедливость, особенно после того, как они наблюдали перенаправление банками миллиардов, предназначенных для восстановления ссуды на выплату ненормированных премий, поощрений и дивидендов.
Die Schwäche des aktuellen Vorschlags der Gehaltsversicherung besteht darin, dass dieser die Auszahlung von Leistungen nur für einen begrenzten Zeitraum vorsieht und dass er, was deren langfristige Wirkung angeht, auf die von ihr ausgehenden Anreize zur Umschulung setzt.
Слабость сегодняшней программы страхования зарплаты заключается в том, что она предусматривает выплаты только в течение ограниченного отрезка времени и рассчитывает обеспечить долгосрочный эффект посредством побуждения людей заняться переподготовкой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert