Translation of "empfang" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "empfang"

der Empfang m noun Declension Listen
pl. Empfänge
прием м.р. Listen
Ich bin sehr dankbar für den Empfang hier.
Такой прием - это просто огромное удовольствие для меня.
квитанция ж.р. (Dokum.) Listen
аудиенция ж.р. (Beratung) Listen
other translations 1
hide
empfangen verb Conjugation Listen
empfing / empfängt / empfangen
принимать (annehmen, Signal, Besucher, Idee) Listen
Es war erstaunlich, von einem Priester empfangen zu werden.
Это удивительное ощущение, когда тебя принимает священник -
получать (annehmen) Listen
Diejenigen, die von uns Wohltätigkeit empfangen, führen ein besseres Leben, aber auch die Spender profitieren.
Те, кто принимают благотворительность, улучшают свою жизнь, но и те, кто предоставляют ее, также получает выгоду.
встречать (Gast) Listen
Doch wenn sie ankommen, werden sie wie Helden empfangen:
Но когда они приезжают, их встречают, как настоящих героев:
other translations 2
hide

Phrases with "empfang" (38)

  1. in Empfang nehmen - принимать
  2. Empfangsbestätigung - подтверждение приема
  3. Empfangsstation - приемная станция
  4. Empfangszimmer - приемная
  5. Neujahrsempfang - новогодний прием
  6. Befehlsempfang - получение приказа
  7. Bildempfang - прием изображения
  8. Diplomatenempfang - дипломатический прием
  9. Empfang der Gäste - прием гостей
  10. Empfang geben - устраивать прием
More

Contexts with "empfang"

Mitte Februar wurde ihm ein herzlicher Empfang in Katar, Bahrain und Iran bereitet. В середине февраля его тепло приняли в Катаре, Бахрейне и Иране.
Aymans seit März 2006 arbeitsloser Vater musste vor kurzem, nachdem er eine staatliche Lebensmittelration in Empfang genommen hatte, die Milch verkaufen, um seine Heimfahrt bezahlen zu können. Недавно, получив правительственную продовольственную помощь, отец Аймана, безработный с марта 2006 г., был вынужден продать молоко, чтобы оплатить обратную дорогу домой.
Ich bin sehr dankbar für den Empfang hier. Такой прием - это просто огромное удовольствие для меня.
Wie nämlich bereitet sich die EU auf den Empfang der Bürger aus den zehn Ländern vor, die ihr im kommenden Mai beitreten werden? Как, например, ЕС готовится принять граждан десяти стран, которые войдут в состав ЕС в мае текущего года?
Der oberste Hamas-Chef Khaled Maschal, der unter syrischem Schutz in Damaskus lebt, reiste nach Teheran, wo er 50 Millionen Dollar in dringend benötigtem Bargeld in Empfang nahm. Халед Машал, главный лидер Хамаса, который живёт в Дамаске под сирийской защитой, посетил Тегеран, где получил около 50 миллионов долларов наличными, которые так ему необходимы.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One