Translation of "sich schüren" to Russian
Advert
Contexts with "sich schüren"
Ihre Bilder schürten den Widerstand gegen Krieg und Rassismus.
Их фотографии разжигали сопротивление войне и расизму.
manche könnten sogar Konflikte innerhalb ihrer Grenzen schüren (historische Beispiele derartiger Taktiken gibt es zuhauf).
некоторые даже могут разжигать рознь в ее границах (исторических примеров такой тактики предостаточно).
Diese Aktionen werden gemeinhin als Maßnahmen zur Ankurbelung der Binnennachfrage gerechtfertigt, schüren jedoch letztlich einen unterschwelligen Stellvertreter-Währungskrieg.
Эти действия обычно объясняются политикой стимулирования внутреннего спроса, но в конечном итоге они разжигают суррогатную, низкосортную валютную войну.
Wenn überhaupt, wird der Krieg diese Vorräte bedrohen, indem er genau den Radikalismus schürt, den er angeblich bekämpft.
Скорее наоборот, война поставит их под угрозу, разжигая тот самый радикализм, против которого она якобы ведется.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert