Translation of "банковская практика" to English
Advert
Dictionary translations for "банковская практика"
Contexts with "банковская практика"
" Аваль " представляет собой обязательство банка погасить долг; хотя в законодательстве Соединенного Королевства этот термин прямо не упоминается, он является общераспространенной формой обеспечения в банковской практике.
“Aval” is a commitment by a bank to pay under the debt; although under the UK law this term is not specifically mentioned, it is a commonly accepted security in banking practice.
Что касается эффективного осуществления пункта 1, то КТК просит предоставить ему информацию о положениях, регулирующих банковскую практику неформального характера и альтернативные системы перевода денежных средств, которые занимаются переводом средств в Бельгии.
1, the CTC would appreciate receiving an outline of the regulations which govern informal banking practices and alternative remittance agencies involved in the transfer of funds in Belgium.
Чтобы помочь отраслям промышленности в регионе модернизироваться в экологическом плане, фирмы могут теперь получить специальные ссуды, риск за которые принимает на себя Азиатский Банк Развития - программа, которая стала возможной благодаря стабильной банковской практике Гонконга.
To help industries in the region upgrade environmentally, firms can now obtain special loans for which the Asian Development Bank assumes the risk - a program made possible by Hong Kong's sound banking practices.
Будет проведен анализ всей банковской практики, включая законодательство об оффшорной страховой деятельности, сектор ценных бумаг, занимающиеся этой деятельностью компании и трастовые фонды, независимые регулирующие органы, международное сотрудничество и законодательство о борьбе с отмыванием денег и превентивные меры.
All banking practices will be reviewed, including legislation covering the offshore insurance industry, the securities sector, companies and trusts, independent regulatory authorities, international cooperation and anti-money-laundering legislation and preventive measures.
Однако, чтобы не допустить предъявления к оплате старых долгов Ирака (под видом непроизведенных отсроченных платежей), Группа сослалась на международную банковскую практику, согласно которой предусмотренные условиями аккредитива документы должны представляться не позднее чем через 21 день после отгрузки соответствующих товаров31.
However, to ensure that Iraq's old debt has not been masked by unusually long or deferred payment terms, the Panel referred to international banking practice, under which the presentation of documents would normally take place no later than 21 days after shipment of the goods in question.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert