Translation of "возбуждение административного дела" to English
Advert
Dictionary translations for "возбуждение административного дела"
pl.
возбуждения административного дела
Contexts with "возбуждение административного дела"
Государство-участник отвергает как необоснованное утверждение автора о том, что подача надзорной жалобы в Мытищинский городской суд (на решение от 14 февраля 1995 года о его административном аресте) указывает на то, что он был незаконно арестован на основании " вымышленного " административного дела.
The State party denies as groundless the author's assertion that the referral of the protest motion to the Mityshchinsk City Court (against the decision of 14 February 1995 to place him on administrative arrest) shows that he was subjected unlawfully to an arrest, on an “invented” administrative case.
Закон " Об основах административной деятельности и административном производстве " закрепляет, что с момента возбуждения административного дела административный орган заводит отдельное дело, где хранятся все документы, касающиеся данного производства, в том числе административный акт, который был принят в результате административного производства (его заверенная копия).
The Administrative Activities and Procedures (Principles) Act establishes that, from the moment administrative proceedings are launched, the administrative authority shall keep a separate file for all documents relating to these proceedings, including a certified copy of the administrative instrument adopted pursuant to the proceedings.
В заключении и решении, вынесенных 6 ноября 2008 года, окружной суд подтвердил, что включение фонда «Аль-Харамейн» * является «обоснованным и подкрепленным материалами административного дела».
In an opinion and order issued on 6 November 2008, the district court upheld the designation of Al-Haramain Foundation * as “rational and supported by the administrative record”.
Государство-участник приходит к выводу о том, что с учетом тщательного судебного и административного рассмотрения дела в течение 18 месяцев с даты подачи заявителем своей жалобы в Комитет до даты его высылки сам факт высылки до принятия Комитетом решения о приемлемости не означает невыполнение этого решения.
The State party concludes that given the extensive judicial and administrative review of the case for 18 months from the date he lodged his complaint to the Committee until the date of expulsion, the fact that he was expelled before the Committee's admissibility decision does not constitute non-compliance with this decision.
Статья, в частности, гласит: " Каждый человек имеет право на правосудие без какой бы то ни было дискриминации путем подачи заявлений, жалоб и исков уголовного, гражданского и административного характера, а также на разбирательство дела в независимом и беспристрастном суде в соответствии с правовой процедурой, гарантирующей его рассмотрение справедливым и непредубежденным судьей для вынесения объективного и беспристрастного приговора ".
The article reads: “Everyone without discrimination, has the right to justice by submitting applications, grievances, and charges of a criminal, civil, and administrative nature, and to a hearing by an independent and impartial tribunal, according to legal procedure that guarantees a hearing by a just and fair judge allowing an objective and impartial verdict to be reached”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert