Translation of "вынуждать" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "вынуждать"

вынуждать verb Conjugation Listen
вынуждаю / вынуждаешь / - / вынуждают
force [fɔ:s] Listen
Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение.
Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up.
compel [kəmˈpel] Listen
Кроме того, их успех вынуждает центристские партии соглашаться на антимиграционные меры.
Their success is compelling mainstream parties to adopt anti-migrant policies as well.
make [meɪk] Listen
Не вынуждай меня быть врединой.
Don't make me out to be a sucker.
enforce [ɪnˈfɔ:s] Listen
constrain [kənˈstreɪn] Listen
other translations 2
hide

Phrases with "вынуждать" (5)

  1. вынуждать выплатить - force to pay off
  2. вынуждать на это пойти - force to do it
  3. вынуждать пойти на это - force to do it
  4. вынуждать прибегать - force to resort
  5. вынуждать прибегнуть - force to resort

Contexts with "вынуждать"

Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение. Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up.
И что, вероятно, наиболее важно, конкуренция является мощным средством для восстановления демократии и модернизации политических институтов, поскольку она будет вынуждать тех, кто определяет политику, обеспечивать прозрачность и подотчетность. Perhaps most importantly, competition is a powerful means to restore democracy and modernize political institutions by compelling policymakers to ensure transparency and accountability.
Ввиду постоянного роста численности городского населения развивающимся странам следует проводить другие варианты политики и стремиться благоустраивать кварталы трущоб вместо того, чтобы их сносить и переселять их обитателей в жилье с приемлемой арендной платой, и не вынуждать их создавать в других районах неофициальные поселения. In the face of the steady increase in their urban populations, developing countries had to make other political choices and seek to rehabilitate slums rather than demolish them, and to resettle slum-dwellers in low-cost housing rather than relocate them in informal settlements elsewhere.
Неравенство и угнетение, вызванные причинами гендерного характера, не должны вынуждать женщин уезжать из дома и не возвращаться. Women should not be forced to leave or remain away from home owing to gender-based inequalities and repression.
Польша и Италия могут сохранить свои конкордаты с католической церковью, Францию не буду вынуждать отказаться от разделения государства и церкви, существующего на протяжении столетий, а королева Елизавета II может по-прежнему оставаться главой англиканской церкви. Poland and Italy can maintain their concordats with the Catholic Church, France will not be compelled to abandon its century‑long separation of church and state, and Queen Elizabeth II can continue to head the Church of England.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One