Translation of "действовать на основе" to English
Advert
Dictionary translations for "действовать на основе"
Contexts with "действовать на основе"
Если глобализация НАТО слишком распространится, альянс может продолжать действовать за пределами трансатлантической зоны на основе принципа "от случая к случаю", либо если ситуация потребует его вмешательства, либо если о поддержке с его стороны попросит ООН.
If globalizing NATO risks overstretch, it could instead continue to act outside the transatlantic area only on a case-by-case basis, either when the situation requires its involvement or when the UN calls for its support.
Предлагаемая организация работы Комиссии по устойчивому развитию, действующей в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, на ее второй сессии была подготовлена на основе неофициальных консультаций, проведенных Бюро.
The proposed organization of work for the Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development at its second session has been drawn up upon the basis of informal consultations conducted by the Bureau.
Страны, участвующие во Встрече на высшем уровне, должны действовать на основе солидарности и призвать Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк принять срочные меры для списания задолженности;
Nations at the Summit should act in solidarity and call upon the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank to take immediate steps towards this step of debt cancellation;
В этой связи напомнили о том, что в соответствии с резолюцией 50/52 Генеральной Ассамблеи от 11 декабря 1995 года Специальный комитет должен действовать на основе практики консенсуса.
In that connection, it was recalled that, in accordance with General Assembly resolution 50/52 of 11 December 1995, the Special Committee should operate on the basis of the practice of consensus.
Все стороны внутренних конфликтов должны быть уверены, что международное сообщество будет действовать на основе твердых принципов, выступая единым фронтом и добиваясь скорейшего прекращения насилия и достижения взаимоприемлемого урегулирования через всеобъемлющий диалог.
All parties involved in internal conflicts should be convinced that the international community will form a united front and act in accordance with strict principles in order to stop violence as soon as possible and to reach a mutually acceptable solution through comprehensive dialogue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert