Translation of "дополнительный документ" to English
Advert
Dictionary translations for "дополнительный документ"
pl.
дополнительные документы
Contexts with "дополнительный документ"
Если бы он смог посетить Ирак, он бы представил отчет о результатах своей миссии и о своих замечаниях в виде дополнительного документа.
If he had been able to visit Iraq, he would have reported on the outcome of his mission, and made his observations, in an addendum.
Для облегчения работы Совету был представлен неофициальный текст с указанием изменений в проекте правил, согласованных на тринадцатой сессии, а также подготовленный Секретариатом дополнительный документ, в котором более подробно изложены нерешенные вопросы в отношении проекта правил.
To facilitate its work, the Council was provided with an informal text showing the revisions to the draft regulations agreed at the thirteenth session and an additional document prepared by the secretariat dealing in more detail with the remaining outstanding issues with respect to the draft regulations.
С учетом тех крупных изменений, которыми было отмечено словенское законодательство с составления первоначального доклада, Словения совсем недавно передала Комитету дополнительный документ, освещающий законодательные новации, имевшие место в период с марта 1998 года по май 2000 года.
Given the significant changes in Slovene legislation since the initial report had been drawn up, Slovenia had very recently submitted to the Committee an annex setting out new legislation covering the period from March 1998 to May 2000.
При проведении рассмотрения Совет имел в своем распоряжении неофициальный текст, в котором были отражены изменения к проекту правил, согласованные на тринадцатой сессии, и дополнительный документ, подготовленный Секретариатом, в котором более подробно рассматривались остающиеся нерешенными вопросы в отношении проекта правил.
In so doing, the Council had before it an informal text showing the revisions to the draft regulations agreed at the thirteenth session and an additional document prepared by the Secretariat dealing in more detail with the remaining outstanding issues with respect to the draft regulations.
Рекомендация 6: поручить секретариатам объединенных апелляционных советов внести в правила процедуры советов поправку, предусматривающую, что объяснения сторон должны включать ответ ответчика, замечания подателя апелляции и, при необходимости, еще один дополнительный документ с замечаниями ответчика и одно окончательное заявление подателя апелляции.
Recommendation 6: Direct the secretariats of the Joint Appeals Boards to amend the Board's Rules of Procedure to the effect that pleadings should consist of the respondent's reply, the appellant's observations and, if needed, one additional set of comments from the respondent and one final statement from the appellant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert