Translation of "заранее установленный" to English
Advert
Dictionary translations for "заранее установленный"
- / -
predefined
Обмен информацией будет осуществляться по запросу или в заранее установленных заданных точках либо при определенных обстоятельствах, оговоренных компетентным органом.
The information exchange will take place on request or at fixed, predefined points or at circumstances predetermined by the responsible authority.
other translations 2
hide
Contexts with "заранее установленный"
Исключения из этого принципа могут быть сделаны, чтобы предотвратить разлучение родных братьев и сестер, а также в случаях, когда помещение на попечение производится в чрезвычайном порядке или на заранее установленный и очень ограниченный срок с запланированной, в конечном итоге, реинтеграцией в семью или другим надлежащим долгосрочным решением.
Exceptions to this principle may be warranted in order to prevent the separation of siblings and in cases where the placement is of an emergency nature or is for a predetermined and very limited duration, with planned family reintegration or other appropriate long-term care solution as its outcome.
В случае если размер вашего Поручения больше, чем заранее установленный нами предел, то это станет значительным фактором при исполнении вашего Поручения.
Where your Order size is greater than our predefined limit, it will become an important factor in the execution of your Order.
Финансируемые частным капиталом, но регулируемые правительством, такие производители работают путём заключения контрактов на покупку электроэнергии: государственные коммунальные структуры и регуляторы соглашаются покупать электричество по заранее установленной цене.
Privately funded but government regulated, these producers operate through power purchase agreements, whereby public utilities and regulators agree to purchase electricity at a predetermined price.
Таким образом, согласно заранее установленной процедуре, любое лицо может обратиться к судьям, специализирующимся на отдельных отраслях права и правонарушениях той или иной степени тяжести.
This means that application may be made by any individual to specialized judges, depending on the nature of the right and the gravity of the offence, in accordance with a pre-established procedure.
Обмен информацией будет осуществляться по запросу или в заранее установленных заданных точках либо при определенных обстоятельствах, оговоренных компетентным органом.
The information exchange will take place on request or at fixed, predefined points or at circumstances predetermined by the responsible authority.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert