Translation of "застройка жилых комплексов" to English
Advert
Dictionary translations for "застройка жилых комплексов"
Contexts with "застройка жилых комплексов"
Ну конечно, мы все на это идём. Для огражденных жилых комплексов есть формализованные ожидания от ассоциации домовладельцев.
Sure enough, we all buy into that, and with gated communities, we have a formalized expectation with a homeowners association.
В 1997 году отдел провел расследование всех шести жилых комплексов для лиц с пороками развития, которые управлялись содружеством Пуэрто-Рико.
In 1997, the Division investigated all six of the residential facilities for persons with developmental disabilities operated by the Commonwealth of Puerto Rico.
В докладе предусматривается создание устойчиво развивающихся общин, состоящих из жилых комплексов со смешанными формами аренды, в управлении которыми могут принимать участие жильцы и съемщики; как предполагается, это создаст возможности для повышения качества жизни для всех, включая тех, кто находится в наиболее неблагоприятном положении в обществе.
The report envisages building sustainable communities of mixed tenure developments in which residents and tenants are able to participate; these, it is intended, will offer opportunities for a better quality of life for all, including the most disadvantaged in society.
В мае 2002 года вследствие поступления большого числа просьб от групп гражданского общества и отдельных лиц в результате проведения кампаний по принятию срочных мер Специальный докладчик направил письмо правительству Китая относительно разрушения исторических зданий и жилых комплексов в Лхасе (Тибет), а также заявлений о принудительном выселении жителей, главным образом коренных тибетцев.
In May 2002, following a large number of appeals received from civil society groups and individuals through urgent action campaigns, the Special Rapporteur wrote to the Government of China concerning the demolition of historic buildings and housing complexes in Lhasa, Tibet, and allegations of forced eviction of residents, mostly indigenous Tibetans.
Препятствия институционального характера: Большинство таких жилых комплексов управляются (или должны управляться) ассоциациями квартировладельцев, и для получения кредита на цели обновления требуется решение общего собрания.
Institutional: Most such housing estates are (or should be) managed by homeowners'associations, and seeking a loan for renovation requires a decision by the general assembly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert