Translation of "затрагивать стороны" to English
Advert
Dictionary translations for "затрагивать стороны"
Contexts with "затрагивать стороны"
Функциональная сфера ограничена исключительно отношениями между продавцами и покупателями и не будет затрагивать, по крайней мере на настоящий момент времени, третьи стороны, которые потенциально могут стать операторами в процессе управления цепочкой поставок (перевозчиков, логистических предприятий, грузоотправителей).
The scope is limited to the sole relations between Vendors and Acquirers and will not concern- at least for the moment- third parties that are candidates to become operators in the supply chain's management (carriers, logisticians, freight forwarders).
В будущем она позволит отказаться от ископаемого топлива и произвести переворот в медицине и будет затрагивать все стороны нашей повседневной жизни.
It has the power, potentially, to replace our fossil fuels, to revolutionize medicine, and to touch every aspect of our daily lives.
Такие руководящие принципы, как правило, не предназначены для изменения внутренних правил или процедур, применимых в какой-либо стране, и не имеют своей целью затрагивать или ущемлять материальные права любой стороны судебного производства.
Such guidelines typically are not intended to alter or change the domestic rules or procedures that are applicable in any country, and are not intended to affect or curtail the substantive rights of any party in proceedings before the courts.
В связи со статьей 3.3 " Сведения, содержащиеся в электронной накладной, должны быть доступны для любой управомоченной стороны " подчеркивалось, что этот Протокол по-прежнему не будет затрагивать такие вопросы, рассматриваемые в рамках публичного права, как обработка опасных грузов.
Regarding Article 3.3, “The particulars contained in the electronic consignment note shall be accessible to any party entitled thereto”, it was underlined that issues addressed under public law such as the treatment of dangerous goods would remain unaffected by the present Protocol.
Тем не менее, переговоры по этому вопросу вероятно будут сложными, они будут затрагивать широкую тему относительно приемлемости уровня задолженности и потенциальных темпов роста греческой экономики.
Nonetheless, the negotiation over this point is likely to be difficult as it will encompass a wide-ranging discussion about debt sustainability and the potential growth rate of the Greek economy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert