Translation of "захват территории" to English
Advert
Dictionary translations for "захват территории"
pl.
захваты территории
Contexts with "захват территории"
Потрясенная Индия, уже дрогнувшая под воздействием подкосившего ее политического кризиса внутри страны, искала способ для эффективного ответа на захват Китаем ее территории ? крупнейшей и наиболее важной с точки зрения стратегии территории, захваченной Китаем с тех пор, как Китай начал проводить в отношении своих соседей политику с позиции силы.
A stunned India, already reeling under a crippling domestic political crisis, has groped for an effective response to China’s land-grab – the largest and most strategic real estate China has seized since it began pursuing a more muscular policy toward its neighbors.
Королевство Саудовская Аравия решительно осуждает политику и действия Израиля, дальнейшую эскалацию давления Израиля на палестинский народ и односторонний захват территории по принципу «бесспорности свершившегося фактa», которые противоречат международному праву, направлены на срыв плана «дорожная карта» и направлены на то, чтобы обойти его.
The Kingdom of Saudi Arabia strongly condemns those Israeli policies and practices, the continued escalation of Israeli actions against the Palestinian people and the pursuit of unilateral Israeli policies aimed at achieving new territorial faits accomplis, which run counter to international legality and seek to cancel the road map and to find an alternative to it.
ОРФ должен вернуться на позиции, которые он занимал до вступления в силу в прошлом году соглашения о прекращении огня, поскольку теперь уже совершенно ясно, что все те перемещения войск, которые осуществлялись с того периода, включая захват позиций подразделений армии Сьерра-Леоне в Макени, Камбии и т.д., были направлены на захват территории и в конечном итоге на захват Фритауна.
The RUF must withdraw to positions they occupied prior to the coming into force of the ceasefire agreement last year, since it is now very clear that all the troop movements they have engaged in since then, including the overrunning of Sierra Leone army positions in Makeni, Kambia, etc., were aimed at seizing territory and eventually overrunning Freetown.
Кроме того, следует заявить о том, что в целом продолжение Израилем яростной кампании колониализма через создание поселений на оставшихся оккупированных палестинских территориях по-прежнему серьезно угрожает перспективам достижения на основе переговоров урегулирования путем создания двух государств, поскольку оккупирующая держава продолжает незаконный захват новых палестинских земель, нарушая тем самым географическую неразрывность территории.
Further, it must be stated that, in general, Israel's continuing fervent campaign of settler colonialism throughout the rest of the Occupied Palestinian Territories continues to threaten gravely the prospects for achieving a negotiated settlement based on the two-State solution as the occupying Power continues unlawfully to seize more Palestinian land and to sever the contiguity of the territory.
Именно с учетом этого Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 2065 (XX) от 16 декабря 1965 года и последующие резолюции, в которых она охарактеризовала захват Соединенным Королевством Мальвинских островов как проявление колониализма и заявила о неприменимости принципа самоопределения к этой территории.
It was precisely on that basis that the General Assembly had adopted resolution 2065 (XX) of 16 December 1965 and subsequent resolutions characterizing the United Kingdom's seizure of the Malvinas Islands as a manifestation of colonialism and declaring that the principle of self-determination was not applicable to that Territory.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert