Translation of "исключительный и временный характер" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "исключительный и временный характер"

исключительный и временный характер m noun Declension
exceptional and temporary nature
Меры, принимаемые в отступление от положений Пакта, должны носить исключительный и временный характер.
Measures derogating from the provisions of the Covenant must be of an exceptional and temporary nature.

Contexts with "исключительный и временный характер"

Меры, принимаемые в отступление от положений Пакта, должны носить исключительный и временный характер. Measures derogating from the provisions of the Covenant must be of an exceptional and temporary nature.
В отношении всех других закрепленных в Пакте прав она напомнила, что любые меры, принятые в отступление от положений Пакта, должны соответствовать этой же статье во всех случаях, и подчеркнула исключительный и временный характер любых таких отступлений. It recalled, in regard to all other Covenant rights, that any measures derogating from the provisions of the Covenant must be in accordance with that article in all cases, and underlined the exceptional and temporary nature of any such derogations.
В резолюциях 7/7 и 10/15, соответственно от 27 марта 2008 года и 26 марта 2009 года Совет, в частности, вновь подтвердил недопустимость отступления от некоторых прав ни при каких обстоятельствах, а также исключительный и временный характер отступлений. In resolutions 7/7 and 10/15, of 27 March 2008 and 26 March 2009 respectively, the Council inter alia reaffirmed the non-derogability of certain rights in all circumstances, as well as the exceptional and temporary nature of derogations.
Совет по правам человека в своем Замечании общего порядка № 5 (1981) об отступлениях от обязательств заявил, что меры, принимаемые в соответствии со статьей 4, " имеют исключительный и временный характер и могут приниматься лишь в течение того времени, когда жизнь соответствующей нации находится под угрозой ". The Human Rights Committee, in its general comment No. 5 (1981) on derogations, has stated that measures taken under article 4 should be of an “exceptional and temporary nature and may last only as long as the life of the nation concerned is threatened”.
Она подтвердила далее обязательство государств соблюдать определенные права, отступление от которых не допускается ни при каких обстоятельствах, напомнила, что любые меры, принятые в отступление от положений Международного пакта о гражданских и политических правах, должны соответствовать предписанным ограничительным условиям, и подчеркнула исключительный и временный характер любых таких отступлений. It further reaffirmed the obligation of States to respect certain rights as non-derogable in any circumstances and recalled that any measures derogating from the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights must be in accordance with the prescribed limitative conditions, and underlined the exceptional and temporary nature of any such derogations.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One