Translation of "место выгрузки" to English
Advert
Dictionary translations for "место выгрузки"
Contexts with "место выгрузки"
Было предложено включить в проект пункта 11 (4) ссылку на место выгрузки как на разумное место.
A suggestion was made that draft paragraph 11 (4) should refer to the location of discharge as a reasonable one.
когда место погрузки груза или транспортного средства оборудования, в котором он перевозится, на железнодорожное [, морское] или дорожное транспортное средство и место выгрузки груза или транспортного средства, в котором он перевозится, из такого транспортного средства находятся в двух различных государствах и когда место выгрузки груза находится на территории одной из Договаривающихся сторон.
if the point at which the goods are, or the equipment containing them is, loaded on to a rail, [sea-going] or road vehicle and the point at which the goods are, or the equipment containing them is, unloaded from that vehicle are in two different States and the point at which the goods are unloaded is situated in the territory of a Contracting Party.
когда место погрузки груза или транспортного средства оборудования, в котором он перевозится, на железнодорожное, морское или дорожное транспортное средство и место выгрузки груза или транспортного средства оборудования, в котором он перевозится, из железнодорожного или дорожного такого транспортного средства находятся в двух различных государствах и когда место выгрузки груза находится на территории одной из Договаривающихся сторон ".
if the point at which the goods are, or the equipment containing them is, loaded on to a rail, maritime or road vehicle and the point at which the goods are, or the equipment containing them is, unloaded from that vehicle are in two different States and the point at which the goods are unloaded is situated in the territory of a Contracting Party.
В отсутствие любого такого конкретного положения в договоре перевозки или таких обычаев, практики или обыкновений моментом и местом сдачи груза являются момент и место разгрузки или выгрузки груза с последнего судна или транспортного средства, на котором он перевозился в соответствии с договором перевозки ".
In the absence of any such specific provision in the contract of carriage or of such customs, practices, or usages, the time and place of delivery is that of the discharge or unloading of the goods from the final vessel or vehicle in which they are carried under the contract of carriage.”
моментом и местом сдачи груза являются момент и место разгрузки или выгрузки груза с последнего транспортного средства, на котором он перевозился в соответствии с договором перевозки.
The time and location of delivery are that of the discharge or unloading of the goods from the final means of transport in which they are carried under the contract of carriage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert