Translation of "нереализованная дебиторская задолженность" to English
Advert
Dictionary translations for "нереализованная дебиторская задолженность"
pl.
нереализованные дебиторские задолженности
Contexts with "нереализованная дебиторская задолженность"
Например, дебиторская задолженность в Греции, включая необходимое промежуточное финансирование в соответствии с программой МВФ, к 2014 году составит 150% от ВНП, большая часть этой задолженности ? внешняя.
For example, Greece’s debt stock, including required bridge financing under the IMF program, should peak at around 150% of GNP in 2014; much of this debt is external.
ЮНИСЕФ отметил, что в некоторых случаях отрицательное сальдо становится результатом конфигурации конкретных систем, но согласился проверить отрицательное сальдо для уточнения сумм на счете «Прочая дебиторская задолженность — сотрудники», которые будут указаны в будущих финансовых ведомостях.
UNICEF commented that negative balances result in some instances from specific system configurations but agreed to review negative balances to ensure the accuracy of amounts under “other accounts receivable — from staff members” that would be disclosed in future financial statements.
Прочая дебиторская задолженность и расходы будущих периодов
Other accounts receivable and deferred charges
" Дебиторская задолженность " означает [договорное] право на платеж по денежному обязательству, за исключением прав на платеж по оборотному инструменту, обязательства произвести платеж по независимому обязательству и обязательства банка выплатить средства, кредитованные на банковский счет.
“Receivable” means a [contractual] right to the payment of a monetary obligation excluding rights to payment evidenced by a negotiable instrument, the obligation to pay under an independent undertaking and the obligation of a bank to pay funds credited to a bank account.
если тот или иной закон создает какое-либо обязательство или финансовую ответственность цедента за нарушение такого соглашения, то другая сторона такого соглашения не может расторгнуть договор, из которого вытекает уступленная дебиторская задолженность, или договора уступки только потому, что имело место это нарушение.
If other law creates any obligation or liability of the assignor for breach of such an agreement, the other party to such an agreement may not avoid the contract from which the assigned receivables arise or the assignment contract on the sole ground of that breach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert