Translation of "объявлять вне закона" to English
Advert
Dictionary translations for "объявлять вне закона"
Contexts with "объявлять вне закона"
В феврале Европарламент принял резолюцию, которая объявляет вне закона покупку сексуальных услуг у лиц младше 21 года.
In February, the European Parliament adopted a resolution to outlaw the purchase of sexual services from anyone below the age of 21.
В прошлом столетии государственные перевороты довольно часто были средством, с помощью которого правители (главным образом, военные) оставались у власти в течение многих лет, объявляя вне закона и преследуя оппозицию.
In the last century, coups d'état were often the means by which (mostly military) rulers remained in power for many years, outlawing and persecuting the opposition.
Несмотря на то что сам термин в Конституции не определяется, она объявляет вне закона все формы дискриминации, а так как в Буркина-Фасо международное право имеет преимущественную силу перед нормами внутригосударственного законодательства, в качестве основания для жалоб о нарушении своих прав граждане могут использовать определение дискриминации, содержащееся в Конвенции.
Although the Constitution did not define the term itself, it outlawed all forms discrimination, and, since international law took precedence over domestic legislation in Burkina Faso, citizens could use the definition of discrimination contained in the Convention as the basis for complaints that their rights had been violated.
В нескольких решениях по индивидуальным жалобам, поданным в соответствии с Факультативным протоколом к Пакту, Комитет по правам человека сослался на статью 20 (2) как на элемент, оправдывающий ограничения свободы выражения убеждений21, и подчеркнул обязательство государств-участников в соответствии со статьей 20 (2) запрещать и объявлять вне закона пропаганду расовой или религиозной ненависти22.
In several decisions relating to individual complaints submitted under the Optional Protocol to the Covenant, the Human Rights Committee has referred to article 20 (2) as an element justifying limitations to freedom of expression, and has emphasized the obligation of States parties under article 20 (2) to prohibit and criminalize the advocacy of racial or religious hatred.
Подобные инициативы помогают жертвам изнасилования справиться с травмой, способствуют тому, что насилие против женщин все чаще оказывается вне закона, и приводят к принятию мер, позволяющих изменить порядки в обществе.
These initiatives are helping victims of rape overcome their trauma, working to outlaw attacks against women, and carrying out many other effective measures to change attitudes in society.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert