Translation of "подлежать регистрации" to English
Advert
Dictionary translations for "подлежать регистрации"
Contexts with "подлежать регистрации"
обеспечительные права в зарегистрированных товарных знаках и в товарных знаках, на регистрацию которых поданы заявки, должны подлежать регистрации;
Security rights in registered trademarks and in marks covered by pending applications should be registrable;
Лица, пострадавшие от недобросовестной практики международных брачных агентств и частных брачных посредников, также должны после соответствующей проверки подлежать регистрации в качестве жертв торговли людьми.
Victims of abuse by international marriage agencies and private marriage brokers must also be registered and classified after a screening process as victims of human trafficking.
Было решено, что сделки по финансированию приобретения, касающиеся потребительских товаров, не должны подлежать регистрации независимо от того, обладают ли эти товары определенной стоимостью в случае перепродажи.
It was agreed that acquisition financing transactions relating to consumer goods should not be subject to registration, whether the consumer goods had a resale value or not.
Было отмечено, что Рабочей группе следует рассмотреть два ключевых вопроса; во-первых, будут ли подлежать регистрации сделки, связанные с передачей или удержанием правового титула для целей обеспечения, и, во-вторых, будут ли подлежать регистрации определенные сделки, связанные исключительно с правовым титулом (например, долгосрочная аренда и прямые уступки).
It was noted that the Working Group should address two key questions; first, whether transactions involving the transfer or retention of title for security purposes should be subject to registration; and second, whether certain pure title transactions should be subject to registration (e.g. long-term leases and outright assignments).
Деятельность по проектам, начатая до первой сессии КС/СС, может подлежать одобрению и регистрации в качестве деятельности по проектам МЧР только в том случае, если она [была начата после [даты]] [о ней было сообщено как о деятельности, осуществляемой совместно на экспериментальном этапе] и если она отвечает критериям и положениям, применимым к МЧР, которые содержатся в настоящем документе > и в справочном руководстве МЧР РКИКООН] <.
A project activity initiated before the first session of the COP/MOP may only be eligible for validation and registration as a CDM project activity if it [commenced after [date]] [was reported as an activity implemented jointly under the pilot phase] and it meets the criteria and provisions regarding the CDM contained in this document > and in the UNFCCC CDM reference manual <.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert