Translation of "подписывать соглашения" to English
Advert
Dictionary translations for "подписывать соглашения"
Contexts with "подписывать соглашения"
Германия, в свою очередь, гораздо охотнее подписывает соглашения о расширенном сотрудничестве в области обороны между государствами Европы, чем выполняет их.
Germany, for its part, is better at signing agreements on enhanced defense cooperation among Europeans than it is at honoring them.
Согласно военному приказу, обвиняемый может прибегать к услугам гражданского адвоката, выбранного им самим, но этот адвокат должен удовлетворять ряду требований, которыми, в частности, предусматривается, что он должен иметь допуск к секретной информации, подписывать соглашения о неразглашении тайны относительно процедур и дел, с которыми он имеет дело, самостоятельно оплачивать проезд в Гуантанамо и согласиться не покидать расположения базы без разрешения.
Under the Military Order the accused may retain the services of a civilian attorney of his own choosing, but that attorney has to satisfy a number of requirements, including being determined eligible for access to classified information, signing confidentiality agreements regarding the procedures and the cases he or she is involved with, travelling to Guantánamo at his own expenses, and agreeing not to leave the base without authorization.
К примеру, если страны юго-восточной Азии будут подписывать сепаратные соглашения со странами, входящими в Совет сотрудничества арабских государств Персидского залива, они начнут демпинговать друг против друга, что в итоге приведёт к ухудшению условий этих соглашений.
For example, if they were to conclude separate agreements with Gulf Cooperation Council countries, individual Southeast Asian countries would undercut one another, with the result that they might end up with worse deals.
Департамент по экономическим и социальным вопросам в 2005 году подготовил и издал " Записку для исполнительных бюро и руководителей ", содержащую соответствующие указания, и с 2007 года руководители обязаны подписывать и направлять в Департамент соглашения, содержащие признание их роли в качестве начальников и обязательство выполнять эту роль.
The Department of Economic and Social Affairs prepared and issued a “Note to the executive offices and supervisors” in 2005, which provides guidance, and since 2007, supervisors have had to sign and return a compact as an acknowledgement and a commitment to fulfil their role as supervisors.
По-прежнему только Королевство имеет право подписывать и ратифицировать международные договоры и соглашения, даже если эти последние применяются только к части входящих в его состав образований.
The Kingdom alone would continue to have the power to sign and ratify treaties and international instruments, even if they were applicable to only some of its constituent entities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert