Translation of "правительственные постановления" to English
Advert
Dictionary translations for "правительственные постановления"
pl.
правительственные постановления
Contexts with "правительственные постановления"
Правительственные постановления были не в состоянии справиться с данными проблемами, хотя они, конечно, были полезны при разработке законов, по которым хакеры-вредители стали привлекаться к криминальной ответственности.
Government regulation was incapable of dealing with the issues involved, although it was certainly helpful to devise ways of making destructive hackers criminally responsible.
Основанием для этих выплат послужили скорее правительственные постановления и решения, принятые после иракского вторжения в Кувейт 2 августа 1990 года, нежели договорные обязательства по полисам, выданным государственными учреждениями кредитования экспорта.
These payments resulted from governmental decrees and decisions taken after Iraq's invasion of Kuwait on 2 August 1990 rather than from contractual obligations arising from policies issued by the governments'export credit agencies.
Однако многие требующие реформ сферы, например, сфера найма, требуют изменений в соглашениях частного сектора, а не в правительственных постановлениях.
But many areas in which reform is needed, such as hiring practices, require change in private-sector conventions, not government regulations.
Заявитель также " продемонстрировал вполне обоснованные ожидания дальнейших деловых связей " с такими линейными авиакомпаниями " в легко определяемых условиях ", которые были определены в правительственных постановлениях и ежемесячных счетах-фактурах, равно как и то, что эти операции обеспечивали постоянный уровень доходов.
The claimant has also “demonstrated a well-founded expectation of further business dealings” with such airlines “under readily ascertainable terms”, which were set out in governmental decrees and in the monthly invoices, and that a consistent level of revenue had been realized from these dealings.
Это означает, что они смогут обговаривать с правительствами стран-участниц ЕС оптимальные для своей деятельности условия (скажем, в сфере налогов, правительственных постановлений и трудового законодательства).
That means they can bargain with member governments to get the best deal possible on taxes, government regulations, and labor rules.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert