Translation of "предъявление иска" to English
Advert
Dictionary translations for "предъявление иска"
Contexts with "предъявление иска"
Ладно, предъявление иска школе из-за отстраненного преподавателя, ударившего парня, который его спровоцировал не станет самым успешным делом столетия.
Okay, suing a school because a suspended member of the faculty punched a guy for egging him on is not the home run case of the century.
Например, обеспокоенность была выражена в связи с потенциальной возможностью обхода оговорки об исключительной юрисдикции, которая в иных отношениях подлежит принудительному исполнению, путем предъявления иска перевозчику по договору и морской исполняющей стороне в юрисдикции, определяемой в соответствии с проектом статьи 77.
For example, concern was expressed that it might be possible to circumvent an otherwise enforceable exclusive jurisdiction clause by suing both the contracting carrier and the maritime performing party in a draft article 77 jurisdiction.
На практике это означало бы, что сторона, чье право на предъявление иска было утрачено в результате истечения срока исковой давности, не может воспользоваться этим " просроченным " правом в порядке зачета.
This would mean, in practice, that the party whose right had been extinguished could not use that “time-barred” claim by means of a set-off.
Относительно вопроса об исковой давности суд постановил, что исковая давность для права продавца на предъявление иска не регулируется ни КМКПТ, ни Конвенцией Организации Объединенных Наций об исковой давности 1974/1980 года, поскольку Германия не присоединилась к последней.
As to the issue of limitation of actions, the court held that the limitation of a seller's right to claim was neither governed by the CISG, nor by the UN Limitation Convention of 1974/1980, as Germany has not acceded to the latter Convention.
Было высказано мнение о том, что помимо рассмотрения вопросов, связанных с правом предъявления иска к перевозчику, следует также включить положения о праве перевозчика на предъявление иска (например, к грузоотправителю по договору, когда грузоотправитель по договору не выполняет какое-либо из своих обязательств).
It was suggested that in addition to dealing with the right of suit against the carrier there should also be provisions on the carrier's right of suit (e.g. against the shipper when the shipper failed to perform one of its obligations).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert