Translation of "приговор по делу" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "приговор по делу"

приговор по делу m noun Declension
pl. приговоры по делу
verdict [ˈvə:dɪkt] Listen
Ты помнишь где ты был когда объявили приговор по делу Дастина Мейкера?
You remember where you were when the Dustin Maker verdict came in?

Contexts with "приговор по делу"

Ты помнишь где ты был когда объявили приговор по делу Дастина Мейкера? You remember where you were when the Dustin Maker verdict came in?
США. 29 мая 2007 года военный трибунал Бомы, провинция Нижнее Конго, вынес приговор по делу семи членов политико-религиозного движения «Бунду диа Конго», которые обвинялись в «неповиновении властям, участии в деятельности повстанческих движений, убийстве, организации преступного сообщества и воровстве». On 29 May 2007, the Boma military court, Bas-Congo province, delivered its verdict in the case against seven members of the politico-religious movement Bundu Dia Kongo who had been charged with “rebellion, participation in insurrectionary movements, murder, criminal conspiracy and theft”.
Согласно пункту 5 Постановления № 1 Пленума Верховного суда от 4 июля 1992 года " О судебном приговоре ", в случае изменения подсудимым своих показаний, данных им в процессе предварительного следствия или дознания, суд должен тщательно проверить те и другие его показания, выяснить причины изменения показаний и в результате их тщательного исследования в совокупности с другими доказательствами, собранными по делу, дать им надлежащею оценку. According to paragraph 5 of Decision No. 1 of the plenum of the Supreme Court dated 4 July 1992 on court verdicts, where a defendant changes the testimony he gave in the course of the pretrial investigation or initial inquiry, the court must carefully review that and other testimony, ascertain why the testimony was changed and, as a result of this careful review in combination with other testimony, evaluate it appropriately.
Апелляционная камера (председательствующий судья Шахабуддин, судьи Мумба, Кассезе, Ван и Ньето Навиа) вынесла свое решение по апелляции на приговор по делу Тадича 26 января 2000 года. The Appeals Chamber (Judge Shahabuddeen presiding, Judges Mumba, Cassese, Wang and Nieto-Navia) rendered its judgement in the sentencing appeal in the Tadić case on 26 January 2000.
29 августа 2008 года Апелляционная камера Международного уголовного трибунала по Руанде сняла обвинение и отменила приговор по делу Тарсисси Мувуньи и постановила провести повторное судебное разбирательство по одному пункту обвинения по делу Мувуньи, в результате чего возрос объем судебной работы на 2009 год. On 29 August 2008, the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda reversed the conviction and sentence in the Tharcisse Muvunyi case and ordered the retrial of Muvunyi on one count, thus adding to the judicial workload for 2009.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One