Translation of "разгрузка" to English
Advert
Dictionary translations for "разгрузка"
pl.
разгрузки
Phrases with "разгрузка" (51)
- частичная разгрузка - partial balancing
- донная разгрузка - bottom discharge
- боковая разгрузка - side dumping
- выборочная разгрузка - selective discharge
- канатная разгрузка - string discharge
- контролируемая разгрузка - runback
- многощелевая разгрузка - multiple-slot discharge
- общая разгрузка - general unloading
- первоочередная разгрузка - priority unloading
- пневматическая разгрузка - pneumatic unloading
Contexts with "разгрузка"
Теоретически в договоре могут быть указаны порт погрузки и порт разгрузки, находящиеся в разных государствах, и на этом основании к нему будет применяться конвенция, однако нигде не требуется, чтобы фактическая погрузка или разгрузка осуществлялись в указанных портах.
In theory the contract could identify a port of loading and a port of discharge in different States and therefore the Convention would apply, but in fact there is no requirement for the goods to actually have been loaded or discharged at those named ports.
в случае, если считается, что частичная разгрузка и последующая повторная погрузка отходов представляет собой начало трансграничной перевозки отходов, на которую распространяется Базельская конвенция, Стороны, возможно, сочтут целесообразным рассмотреть, применима ли Конвенция ко всем отходам на борту судна, либо лишь к тем отходам, которые были частично разгружены.
In the event that it is considered that the partial offloading and then re-loading of wastes would serve as the beginning of a transboundary movement of wastes within the scope of the Basel Convention, Parties may wish to consider whether the Convention would apply to all of the wastes on board the vessel, or only to those wastes that had been partially offloaded.
Целевой темы 6: Погрузка, разгрузка и перевозка.
Examination objective 6: Loading, unloading and transport.
Демередж начисляется постоянно и непрерывно за каждый календарный день и каждый час дня простоя, включая воскресные и обычные праздничные дни, а также за те дни и часы, в течение которых погрузка или разгрузка невозможна в силу событий или обстоятельств, за которые перевозчик не несет ответственности.
Demurrage is to be paid continuously and without interruption for each day and each hour of excess time, including Sundays and normal holidays, as well as for days and hours during which loading or discharge is not possible on account of events or circumstances for which the carrier is not responsible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert