Tradução de "решение суда о возмещении убытков" para o inglês
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "решение суда о возмещении убытков"
pl.
решения суда о возмещении убытков
Exemplos com "решение суда о возмещении убытков"
Если какая-либо жалоба, включая жалобы в связи с политикой и практикой правительства, поддержана Судом по правам человека, то истцу предоставляется широкий набор средств правовой защиты, включая: решение суда о возмещении ущерба; приказы об исполнении конкретных решений; приказы о производстве действий и возмещении потери; и приказы об организации подготовки лиц, нарушивших закон, с тем чтобы они выполняли свои обязанности в будущем.
Where a complaint is upheld by the Human Rights Review Tribunal, including complaints about government policies and practices, a wide range of remedies are available, including: awards of damages; restraining orders; orders to perform acts to redress the loss; and, orders for training to assist those who have breached the Act to comply with their future obligations.
Для проведения слушания в соответствии с пунктом 5 статьи 110 три судьи Апелляционной палаты, назначенные этой палатой, предлагают осужденному или его адвокату, Прокурору, государству исполнения любого наказания, назначенного в соответствии со статьей 77, или любого решения Суда о возмещении ущерба, вынесенного в соответствии со статьей 75, и, насколько это возможно, потерпевшим или их юридическим представителям, участвовавшим в судебном разбирательстве, представить письменные замечания.
For any review under article 110, paragraph 5, three judges of the Appeals Chamber appointed by that Chamber shall invite written representations from the sentenced person or his or her counsel, the Prosecutor, the State of enforcement of any penalty under article 77 and any reparation order pursuant to article 75 and, to the extent possible, the victims or their legal representatives who participated in the proceedings.
12 октября 2001 года его апелляционная жалоба, направленная в апелляционную инстанцию Верховного суда, была частично удовлетворена; решение суда о признании его виновным по обвинению в связи с взрывом магазина было отменено за недостаточностью доказательств.
On 12 October 2001, his appeal to the appellate instance of the Supreme Court was partially upheld; his conviction on charges relating to the bombing of the shop was set aside for lack of evidence.
Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании.
We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company.
Они считают такое ходатайство неэффективным, учитывая прежнее решение Суда о том, что оправдание ответчика в первой инстанции с последующим осуждением во второй инстанции без возможности подачи апелляции не является нарушением права на полный пересмотр осуждения, о котором говорится в пункте 5 статьи 14 Пакта.
They consider such application to be ineffective in view of a previous Court ruling that acquittal of a defendant at first instance followed by conviction at second instance without the possibility of appeal does not violate the right to a full review of the conviction to which article 14, paragraph 5, of the Covenant refers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie