Translation of "сдерживаться" to English
Advert
Dictionary translations for "сдерживаться"
сдерживаюсь / сдерживаешься / - / сдерживаются
Contexts with "сдерживаться"
Рост электронной торговли в большинстве НРС будет сдерживаться отсутствием базовой инфраструктуры в области телекоммуникации и электроэнергии, доступных компьютеров, низким уровнем образования и высоким уровнем неграмотности.
The growth of e-commerce in the majority of LDCs will be held back due to the lack of basic infrastructures in telecommunications and electricity, affordable computers, poor education and high illiteracy rates.
В соответствии с приверженностью Новой Зеландии к выполнению ее обязательств по пункту 4 статьи 1 Конвенции особое внимание уделяется также членам других общин, полномасштабное участие которых в жизни гражданского общества может сдерживаться социально-экономическими факторами, ставящими их в неблагополучное положение.
Consistent with New Zealand's commitment to meeting its obligations under article 1, paragraph 4 of the Convention, close attention is also paid to those in other communities whose full participation in civil society may be inhibited by social and economic disadvantage.
В результате, ВТО может стать тем местом, где будет контролироваться и сдерживаться торговая политика Америки.
The WTO could, therefore, become the place where US trade policies are scrutinized and kept in check.
В зоне евро помимо обеспокоенности относительно того, что повышение курса евро может тормозить оживление экономической активности, инвестиции предприятий могут сдерживаться сохраняющимися проблемами балансовой отчетности в корпоративном секторе в некоторых странах, в частности в Германии, Италии и Франции.
In the euro area, apart from the concern that a stronger euro could choke off the recovery, business investment could be held back by the lingering balance sheet problems in the corporate sector in several countries, especially France, Germany and Italy.
Даже после снятия эмбарго развитие Кубы будет по-прежнему сдерживаться полуразрушенной инфраструктурой; строгим трудовым законодательством; ограничениями на иностранные инвестиции; наличием образованной, но неопытной рабочей силы, которая не привыкла к трудовым нормам Запада; наконец, отсутствием контрактов и правовых инструментов, которые обеспечивают соблюдение этих норм.
Even without the embargo, Cuba would still be held back by its dilapidated infrastructure; strict labor laws; restrictions on foreign-investment; an educated but unskilled workforce, unaccustomed to Western workplace practices; and a lack of contracts and legal instruments to enforce those practices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert