Translation of "составить основу" to English
Advert
Dictionary translations for "составить основу"
Contexts with "составить основу"
Мы можем этого достичь, запустив промышленную экспедицию Льюиса и Кларка к кратеру Шеклтона, для добычи лунных ресурсов, и чтобы показать, что они могут составить основу для прибыльного бизнеса на орбите.
We can do it by jump-starting with an industrial Lewis and Clark expedition to Shackleton crater, to mine the moon for resources, and demonstrate they can form the basis for a profitable business on orbit.
В своем письме от 6 декабря 2007 года Председатель Генеральной Ассамблеи предложил государствам-членам сосредоточить внимание в своих выступлениях на выявлении конкретных подлежащих обсуждению элементов, которые могли бы составить основу для межправительственных переговоров, памятуя, в частности, о докладе Рабочей группы открытого состава Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии и о позициях и предложениях государств-членов.
In his letter dated 6 December 2007, the President of the General Assembly invited Member States to focus their interventions on identifying concrete elements of negotiables that could form the basis for intergovernmental negotiations, having in mind, in particular, the report of the Open-ended Working Group to the Assembly at its sixty-first session and the positions and proposals of Member States.
обеспечить, чтобы по завершении вышеуказанных этапов Рабочая группа приняла надлежащие меры для обеспечения соблюдения и практического применения этих стандартов, которые могут принимать различную форму, в частности форму руководящих принципов по осуществлению права на развитие, и составить основу для рассмотрения вопроса о международном правовом стандарте обязательного характера посредством опирающегося на сотрудничество процесса участия;
That, upon completion of the above phases, the Working Group will take appropriate steps for ensuring respect for and practical application of these standards, which could take various forms, including guidelines on the implementation of the right to development, and evolve into a basis for consideration of an international legal standard of a binding nature, through a collaborative process of engagement;
особо отмечает важность того, чтобы по завершении трех этапов дорожной карты Рабочая группа приняла надлежащие меры для обеспечения соблюдения и практического применения этих стандартов, которые могут принимать различную форму, в частности форму руководящих принципов по осуществлению права на развитие, и составить основу рассмотрения вопроса о международно-правовом стандарте обязательного характера посредством опирающегося на сотрудничество процесса участия;
Emphasizes the importance that, upon completion of the three phases of the road map, the Working Group take appropriate steps to ensure respect for and practical application of these standards, which could take various forms, including guidelines on the implementation of the right to development, and evolve into a basis for consideration of an international legal standard of a binding nature, through a collaborative process of engagement;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert