Translation of "составляющий" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "составляющий"

составлять verb Conjugation Listen
составляю / составляешь / - / составляют
make [meɪk] Listen
Мы только что начали составлять список.
So we just started making a list.
account for
Хурст считает, что эта "структурная" безработица может составлять до 3 процентных пунктов от всей безработицы.
Hurst estimates that this "structural" unemployment may account for up to three percentage points of total unemployment.
amount [əˈmaunt] Listen
Значения, введенные в поля Процент, должны вместе составлять 100 процентов.
The amounts that you enter in the Percent fields must total 100 percent.
constitute [ˈkɔnstɪtju:t] Listen
Рабочая группа решила, что приложения к Протоколу будут составлять его неотъемлемую часть.
The Working Group agreed that annexes to the Protocol should constitute an integral part thereof.
produce ['prɔdjuːs] Listen
Только специально подготовленные инспекторы по жилищным условиям будут составлять доклады.
Only qualified home inspectors will be able to produce the reports.
draw [drɔ:] Listen
Я тогда буду составлять пресс-релиз.
I'll draw up a press release then.
compose [kəmˈpəuz] Listen
Например, вы можете составлять профессионально оформленные сообщения с помощью кнопки "Стили".
For example, you can compose some very professional-looking emails by using Styles.
lay [leɪ] Listen
Он составляет восьмишаговый план смягчения акустического штурма, начиная с дешёвых наушников-таблеток, и восстановления нашей связи со звуком.
He lays out an 8-step plan to soften this sonic assault and restore our relationship with sound.
compound ['kɔmpaund] Listen
мы не изобретаем молекулы или их составляющие.
we don't invent molecules, compounds.
composite [ˈkɔmpəzɪt] Listen
Тем временем, прибыль, полученная на акциях, которые составляют индекс S&P, варьируется в пределах 6%:
Meanwhile, the earnings yield on the stocks that make up the S&P composite is fluctuating around 6%:
other translations 7
hide

Contexts with "составляющий"

Однако законом установлен общий срок давности для всех случаев, составляющий 10 лет. There is, nonetheless, a maximum limitation period of 10 years for all cases.
Мы же теперь ждем от Сьерра-Леоне невероятного исторического прорыва путем достижения мира, демократии и процветания, причем за короткий период времени, составляющий всего несколько лет. We now expect Sierra Leone to make an enormous historic leap forward by achieving peace, democracy and prosperity — and this within a short time span of only a few years.
Однако если назначение сотрудника или ожидаемая продолжительность назначения в месте службы составляет два года или менее, выплачивается только чистый базовый оклад за один месяц (плюс соответствующие дополнительные элементы); чистый базовый оклад за второй месяц (плюс соответствующие дополнительные элементы) выплачивается в начале третьего года работы в месте службы, если срок назначения или командировки сотрудника продлевается на период, составляющий в общей сложности три года или более. If, however, the staff member's appointment or expected duration of assignment to the duty station is for two years or less, only one month's net base salary (plus appropriate additional elements) is payable; the second month's net base salary (plus appropriate additional elements) is payable at the start of the third year at the duty station if the staff member's appointment or assignment is extended to a total period of three years or more.
Большой государственный сектор Китая (составляющий более 30% ВПП) обычно легкомысленно относится к убыткам, благодаря мягким бюджетным ограничениям на величину капиталовложений. China’s large state sector (which accounts for more than 30% of GDP) is usually careless about losses, owing to the soft budget constraints under which they operate.
Действительно, когда Буш занял свой пост, в экономике был спад, но вместе с ним он унаследовал и огромный финансовый излишек, составляющий 2% от ВВП, который он в свою очередь превратил в зияющий дефицит равный 4,5% от ВВП. True, the economy was slowing when Bush took office, but he also inherited an enormous fiscal surplus, amounting to 2% of GDP, which he transformed into a yawning deficit, equaling 4.5% of GDP.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One