Translation of "способствовать утверждению демократии" to English
Advert
Dictionary translations for "способствовать утверждению демократии"
Contexts with "способствовать утверждению демократии"
В Декларации тысячелетия, принятой Организацией Объединенных Наций, руководители государств мира признали существование взаимосвязи между упрочением мира, активизацией развития и соблюдением прав человека и обязались совместно добиваться устранения общих угроз и способствовать утверждению прав человека и принципов демократии.
In the United Nations Millennium Declaration, world leaders had recognized the link between peace, development and human rights and had committed themselves to work hand in hand to address common threats and to promote human rights and democracy.
будучи убеждены, что усилия в области развития в первую очередь являются ответственностью каждой страны и что африканские страны сами должны выполнять свои программы экономических и социальных реформ, способствовать утверждению законности, внедрению принципов эффективного государственного управления и демократии, эмансипации женщин в процессе развития в целях расширения возможностей обеспечения длительного и устойчивого роста,
Believing that each country continues to bear the primary responsibility for its own development and that the African countries must take it upon themselves to pursue their economic and social reform agendas and to promote the rule of law, good governance and democracy and the empowerment of women in development, with a view to enhancing their ability to achieve sustained and sustainable growth,
Ракеты и танки сами по себе не в состоянии принести демократию, но в сочетании с мирной силой деликатной помощи побеждённым они могут способствовать утверждению демократии в Ираке и в остальной части Ближнего Востока.
Missiles and tanks alone cannot bring democracy, but coupled with the civil power of sensitive help for the defeated, democracy can be adapted to Iraq and the rest of the Middle East.
То обстоятельство, что инициативы в сфере верховенства права и переходного правосудия включены в мандаты новообразованных миссий по поддержанию мира и миростроительству и что Генеральная Ассамблея изучает вопрос об уголовной ответственности должностных лиц и экспертов в командировках Организации Объединенных Наций, будет несомненно способствовать утверждению принципа верховенства права в деятельности миссий Организации Объединенных Наций.
The fact that rule of law and transitional justice initiatives had been incorporated into the mandates of recent peacekeeping and peacebuilding missions and that the General Assembly was examining the question of the criminal accountability of United Nations officials and experts on mission would undoubtedly promote the rule of law in United Nations missions.
Тем самым Совет Европы может способствовать утверждению, в частности на европейском континенте, идеалов, заложенных в Уставе Организации Объединенных Наций, а также их популяризации в других частях мира.
The Council of Europe can thereby promote the reaffirmation — especially on the European continent — of the ideals set forth in the United Nations Charter and their propagation elsewhere in the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert